Más canciones de Aaron Blommaert
Más canciones de Zoë Livay
Descripción
Ingeniero, productor, vocalista de fondo, compositor, letrista, programador de batería: Stephan Cuny
Compositor letrista, ingeniero, productor, vocalista de fondo: Remme ter Haar
Ingeniero de masterización, ingeniero de mezcla: Robin Hunt
Compositor letrista, vocalista y vocalista de fondo: Aaron Blommaert
Compositor, letrista, vocalista y vocalista de fondo: Zoë Livay
Compositor y letrista: Isa Azier
Compositor y letrista: Kevin Bosch
Letra y traducción
Original
Ik tel de dagen zonder jou hier.
Ik zie je vervagen uit mijn vizier.
Je weet me te raken. Het is al kwart over vier. Toch kom ik je halen.
Laat de deur op een kier.
Ik durf niet te vragen of je mij ziet.
Als je gaat slapen met een hart vol verdriet.
Alle verhalen staan op papier. Van jou en mij samen.
Van Leuven tot hier.
Het zijn al honderd dagen zonder jou.
En ik hou nog vast aan wat me tegenhoudt.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou. Nu huil ik tranen van goud.
O, nu huil ik tranen van goud.
Er zit een liedje vast in mijn hoofd. Ik denk alleen maar daar gaat ze.
Ben ik jouw -Clouseau? -Het smaakt bitter, maar zoet.
Want ik ben je kwijt. Maar wat jij voor me bent, dat blijf jij voor altijd.
'k Heb een maandje gegeven.
De tijd zal het helen, maar ik wil niet dat hij dat doet. Honderd dagen zonder jou.
En ik hou nog vast aan wat me tegenhoudt.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou. Nu huil ik tranen van goud.
Het zijn al honderd dagen zonder jou.
En ik hou nog vast aan wat me tegenhoudt.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou. Nu huil ik tranen van goud.
O, o, oh. O, o, oh.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou.
Nu huil ik tranen van goud. En denk ik al honderd dagen aan jou.
Traducción al español
Estoy contando los días sin ti aquí.
Te veo desvanecerte de mi vista.
Sabes cómo tocarme. Ya son las cuatro y cuarto. Aun así, iré a buscarte.
Deja la puerta entreabierta.
No me atrevo a preguntar si me ves.
Cuando te vas a dormir con el corazón lleno de tristeza.
Todas las historias están en papel. De ti y de mí juntos.
Desde Lovaina hasta aquí.
Han pasado cien días sin ti.
Y todavía me aferro a lo que me detiene.
Odio el calendario porque me aleja cada vez más de ti. Ahora estoy llorando lágrimas de oro.
Oh, ahora estoy llorando lágrimas de oro.
Hay una canción atrapada en mi cabeza. Sólo creo que ahí va.
¿Soy tu Clouseau? -Tiene un sabor amargo, pero dulce.
Porque te he perdido. Pero lo que eres para mí, lo seguirás siendo para siempre.
Te di un mes.
El tiempo lo curará, pero no quiero que haga eso. Cien días sin ti.
Y todavía me aferro a lo que me detiene.
Odio el calendario porque me aleja cada vez más de ti. Ahora estoy llorando lágrimas de oro.
Han pasado cien días sin ti.
Y todavía me aferro a lo que me detiene.
Odio el calendario porque me aleja cada vez más de ti. Ahora estoy llorando lágrimas de oro.
Oh, oh, oh. Oh, oh, oh.
Odio el calendario porque me aleja cada vez más de ti.
Ahora estoy llorando lágrimas de oro. Y llevo cien días pensando en ti.