Más canciones de Raim Laode
Descripción
Artista principal: Raim Laode
Productor: Elifas Sonaru
Letrista: Raim Laode
Letrista: Raim Laode
Compositor: Raim Laode
Compositor: Raim Laode
Letra y traducción
Original
Menari-nari tawamu kembali.
Mengisi hari yang ramai.
Kini kau sudah berlagak dangannya.
Meski mendung selalu tertulis di setiap statusmu.
Bahkan kini kau jadi sejarah.
Senyumanmu masih yang tetap paling kusuka.
Betapa bodohnya diri yang lalu.
Dan ku berdoa
Tuhan pertemukan.
Dia dengan yang dia suka.
Insan yang baik maka berhenti kukagumimu.
Terima kasih kuucapkan.
Karnamu pernah warnai sejarah.
Kini ku sudah belajar karenamu.
Meski sulit kulihat senyummu bukan karenaku.
Betapa waktu bukan kuasa kita.
Andai ku bisa kuputar kembali waktu bersama.
Kuingin kembali.
Kucium kembali.
Betapa bodohnya kita yang muda.
Bahkan kini kau jadi sejarah.
Senyumanmu masih yang tetap paling kusuka.
Betapa bodohnya diri yang lalu.
Dan ku berdoa
Tuhan pertemukan.
Dia dengan yang dia suka.
Insan yang baik maka berhenti kukagumimu. Kuingin kembali.
Maka berhenti kukagumimu.
Traducción al español
Vuelve a bailar tu risa.
Llenar un día ajetreado.
Ahora has actuado con él.
Aunque esté nublado, siempre está escrito en tu estado.
De hecho, ahora eres historia.
Tu sonrisa sigue siendo lo que más me gusta.
Qué estúpido era el yo pasado.
y rezo
Dios te encuentre.
Está con el que le gusta.
Buen ser humano, entonces dejo de admirarte.
Yo digo gracias.
Porque has coloreado la historia.
Ahora he aprendido gracias a ti.
Aunque me cueste ver tu sonrisa, no es por mi culpa.
Cómo el tiempo no está en nuestro poder.
Si pudiera retroceder el tiempo juntos.
Quiero volver.
Lo besé de nuevo.
Qué estúpidos somos los jóvenes.
De hecho, ahora eres historia.
Tu sonrisa sigue siendo lo que más me gusta.
Qué estúpido era el yo pasado.
y rezo
Dios te encuentre.
Está con el que le gusta.
Buen ser humano, entonces dejo de admirarte. Quiero volver.
Entonces dejaré de admirarte.