Más canciones de MERMI
Descripción
Compositor y letrista: Alp Atlas Topçu
Productor ejecutivo: Berat Sular
Letra y traducción
Original
Kalsaydın yanımda zora her düştüğümde olsaydın.
Sen gittiğinden beri yapamadım. Yokluğun zor geldi.
Bittiğimiz günü anlasaydım sorardım sevdin mi? Tekrar senle olmamak için yıkardım beynimi.
Seni anlamak için çok çaba sarf ettim. Onun için kaç ayımı harcadım. Çoğu zaman hislerime güvendim.
İlk yeleğimi alacağımı bilememiştim.
Yutmadım gizlice ben biraz seni ve sevgi sandığım şey nedir diye. Anlamadım ben bana bu tavır niye?
Çöpten farksız şu an hisler bile. Kalsaydın yanımda zora her düştüğümde olsaydın.
Sen gittiğinden beri yapamadım. Yokluğun zor geldi.
Bittiğimiz günü anlasaydım sorardım sevdin mi? Tekrar senle olmamak için yıkardım beynimi.
Kalsaydın yanımda zora her düştüğümde olsaydın. Sen gittiğinden beri yapamadım.
Yokluğun zor geldi. Bittiğimiz günü anlasaydım sorardım sevdin mi?
Tekrar senle olmamak için yıkardım beynimi. Tek bir cevap bulamadım.
Ruhuma zarar, çektiğim her nefes bıçak gibi yarar. Bir değil iki kişilik acaba kaç kişi?
Soruyorum kendime kabul etse miydim? Yürürdü ruhum sen gittiğin için.
Yok oldu anılar bizi bıraktığın için. Cevap arıyorum beni terk ettiğin için.
Yakıştırdım da kafama sıkmamak için. Kalsaydın yanımda zora her düştüğümde olsaydın.
Sen gittiğinden beri yapamadım. Yokluğun zor geldi.
Bittiğimiz günü anlasaydım sorardım sevdin mi? Tekrar senle olmamak için. . .
Yeah.
Traducción al español
Si te hubieras quedado a mi lado cada vez que estuve en problemas.
No he podido desde que te fuiste. Tu ausencia ha sido dura.
Si entendiera el día que terminamos, preguntaría, ¿amaste? Me lavaría el cerebro para no volver a estar contigo.
Me esforcé por entenderte. ¿Cuántos meses pasé con él? La mayor parte del tiempo confiaba en mis sentimientos.
No sabía que compraría mi primer chaleco.
No te tragué en secreto y lo que pensé que era amor. ¿No entiendo por qué esta actitud hacia mí?
Incluso los sentimientos son como basura en este momento. Si te hubieras quedado a mi lado cada vez que estuve en problemas.
No he podido desde que te fuiste. Tu ausencia ha sido dura.
Si entendiera el día que terminamos, preguntaría, ¿amaste? Me lavaría el cerebro para no volver a estar contigo.
Si te hubieras quedado a mi lado cada vez que estuve en problemas. No he podido desde que te fuiste.
Tu ausencia ha sido dura. Si entendiera el día que terminamos, preguntaría, ¿amaste?
Me lavaría el cerebro para no volver a estar contigo. No pude encontrar una sola respuesta.
Me duele el alma, cada respiro que tomo corta como un cuchillo. No una sino dos personas, me pregunto ¿cuántas personas?
Me pregunto ¿debería aceptarlo? Mi alma caminaba porque ya no estabas.
Los recuerdos se han ido porque nos dejaste. Estoy buscando respuestas porque me abandonaste.
Lo hice lucir bien para no aburrirme. Si te hubieras quedado a mi lado cada vez que estuve en problemas.
No he podido desde que te fuiste. Tu ausencia ha sido dura.
Si entendiera el día que terminamos, preguntaría, ¿amaste? Para no volver a estar contigo. . .
Sí.