Más canciones de Şiir!
Descripción
Productor: Sefa Kaya
Letrista y compositor: Sefa Kaya
Letra y traducción
Original
Ayakta kalmak zorundayız.
Bir zamanlar bambaşka umutlarım vardı.
Her şeyi tek başıma yapabileceğimi sanıyordum.
Sonunda yalnız kaldım.
Yorgun adımlarım sekiz çizer gece.
Sarhoş ayaklarım.
Sonsuz yarınların kaçında ben varım? Başımda bir bela.
Tükenmek bilmiyor. Kaygılarım dinmiyor.
Aykırısın gelse de yalnızım. Boş sokaklar dinliyor.
Gücenmek huyu değil, küfredilse de gülüşüyor.
Günler aylara, aylar yıllara dönüşüyor.
Her gün gördüğüm işaretler cevap bekler.
Ben suskunum.
Her gün duyduğum tuhaf sesler yalan söyler.
Ben anım.
Her gün gördüğüm işaretler cevap bekler.
Ben suskunum.
Her gün duyduğum tuhaf sesler yalan söyler.
Sanırım şuydu duyup kahkaha attığım son espri.
Var olmak parmaklığı görmediğin kodes gibi. Ne ayaklarım ne de bu yol eskidi. Beklerim o mevsimi.
Ceplerimde nadiren de olsa atlattığım birkaç badirem.
Tahminen birkaç yıl önce beni bıraktı kafilem. Mataramda bir şarkı var, yaradılıştan muhalif.
Süvarilere karşı şiirler kuşandı bu Arif. Umut inşa etmek çöl ortasında iskele.
Gece olunca ninnı söyler anlamadığım hislere. Neşe olunca mey'e meyleder gözleri buz mavisi.
Aşk yalanların en sahisi. Çocukken aykırı haykırışlarla kazanmıştı saygımı.
Şimdi kendisi hedonist bir tatlı su aygırı. Çok oldu ben kapıdan çıkalı.
İstanbul'u -dinliyorum, kulaklarım tıkalı.
-Her gün gördüğüm işaretler cevap bekler.
Ben suskunum.
Her gün duyduğum tuhaf sesler yalan söyler.
Ben anım.
Her gün gördüğüm işaretler cevap bekler.
Ben suskunum.
Her gün duyduğum tuhaf sesler yalan söyler.
Ba-ba-ra-ram.
Traducción al español
Tenemos que seguir de pie.
Érase una vez, tuve esperanzas completamente diferentes.
Pensé que podía hacer todo solo.
Finalmente me quedé solo.
Mis pasos cansados marcan las ocho de la noche.
Mis pies borrachos.
¿En cuántos de los interminables mañanas estoy? Estoy en problemas.
Es inagotable. Mi ansiedad no desaparece.
Incluso si no estás de acuerdo, estoy solo. Las calles vacías están escuchando.
No es su costumbre ofenderse, se ríe incluso cuando lo maldicen.
Los días se convierten en meses, los meses en años.
Las señales que veo todos los días exigen respuestas.
Estoy sin palabras.
Las voces extrañas que escucho todos los días mienten.
Recuerdo.
Las señales que veo todos los días exigen respuestas.
Estoy sin palabras.
Las voces extrañas que escucho todos los días mienten.
Creo que este fue el último chiste que escuché y me reí a carcajadas.
Existir es como una prisión donde no se ven los barrotes. Ni mis pies ni este camino se han desgastado. Espero esa temporada.
En mis bolsillos hay algunos problemas a los que rara vez he sobrevivido.
Quizás mi caravana me abandonó hace unos años. Hay una canción en mi cantimplora, es disidente por naturaleza.
Este Arif estaba armado con poemas contra la caballería. Espero construir un muelle en medio del desierto.
Por la noche, le canta una canción de cuna a los sentimientos que no entiendo. Cuando está feliz, sus ojos tienden a ser de un azul helado.
El amor es la más verdadera de las mentiras. De niño se ganó mi respeto con gritos contradictorios.
Ahora es un hipopótamo hedonista. Ha pasado mucho tiempo desde que salí por la puerta.
Estoy escuchando Estambul, tengo los oídos tapados.
-Las señales que veo todos los días esperan respuesta.
Estoy sin palabras.
Las voces extrañas que escucho todos los días mienten.
Recuerdo.
Las señales que veo todos los días exigen respuestas.
Estoy sin palabras.
Las voces extrañas que escucho todos los días mienten.
Ba-ba-ra-ram.