Más canciones de Şiir!
Descripción
Productor: Sefa Kaya
Letrista y compositor: Sefa Kaya
Letra y traducción
Original
Hakan abim'cesine ayaklarıma prangalar vurdular
Gerçekler açıga çıkmaz sınanmadan duygular
Kral falan demez belini kırar zaman
Kuytularda dram sarar pencereleri
Gram kadar uykularla yetinmekte ustayımdır
Bu yetenek allah vergisi diyorlar,sanırım sus payımdı
Şifremi tuşlayınca içindeki şu puşt ayıldı
Kimseyi kandıramazsın sattıgın yufka yırtık
Şehirdeki her ruh kayıptır
Kimyasal haritalar satan binlerce manita var
Money falan tamamsa aklı kaçırmamak için saglam bi barikat al
Hani batarsan habitatında manik atarsın
Aynı sokaklarda milyonlarca garip adam ve mutsuz kadın
Kaldırımda kustukları ruhsuz tavır
Sabah zorlaştırır yutkunmamı
Yine de burda ölmek tutkum sanırım
Şu lanet ufkum tanık
Hakan abim'cesine ayaklarıma prangalar vurdular
Dilerim ki bizle aynı kafeslere girin
Ey yüce majesteleri!
Daha kaç mavzer ateşlemeli fikirlerinin abes temeli?
Kızgınlıgın sana ragmen gülüşlere mi,kadehlere mi?
Dürüst ol!
Referans noktamız neden hapsolmamız?
"aman başlama dert anlatmaya,gece mahvolmasın"cılık veteran kolpalık
Hemen aç torbanı
Beden afyon tadıyla bitkin artık
Ve telaş zorbalık
Ketamin sanata dönüştü
Ne garip halata geçirdik boynumuzu
Rutinimiz mekanik şamata
E karizmana da çizik gelmesin
Klasik flaşlarla yükselir trajik tirajlar
İstanbul'da trafiksiz akşam gibi cinayetsiz gündem
Kifayetsiz cümlelerimi rica ettim dünden,lütfen
Barışçıl fikirlerin ziynetinde kalamadım
Yaşarken midesinde canavarın
Hakan abim'cesine ayaklarıma prangalar vurdular
Aynasında geçmişe dair ne varsa
Saplanıp kalmayı seçmiş enayi
Yüzünde çizik yok fakat ruhu eski fedailercesine
Teslim her hain bıçaga
Esti fail-i meçhul lodoslar
Bu nasıl bir aşk albayım?
Ekmek aslanın agzında diyenlerin derdi aslan payı
Başkalarına harita satanların ruhu baştan kayıp
Karıştırma büyümek ve yaşlanmayı
Vakit denen frensiz deli
Yok ederken tüm rasyonel prensipleri
Direncin yenilir
Ki derdin devinim
İçine dogdugun düzenle sinerjin
Lüks otel lobisinde tinerci
Jenerasyonlar boyunca yenen afyonlar
Sanki çogalıyordu sana gelirken duraklar
Susmayan agızlar ve dinlemeyen kulaklarla
Dolu bi cehennemde bi hayli manasız bu laflar
Biliyorum
Traducción al español
Me pusieron grilletes en los pies como si fueran mi hermano Hakan.
Los hechos no se revelan, los sentimientos no se ponen a prueba.
El tiempo no dice nada como un rey, te rompe la espalda.
El drama rodea las ventanas en los rincones y recovecos.
Soy un maestro en contentarme con gramos de sueño.
Dicen que este talento es un regalo de Dios, supongo que mi silencio fue mi parte
Cuando escribí mi contraseña, ese bastardo que había dentro de mí se despertó.
No puedes engañar a nadie, la masa que vendes está rota.
Cada alma en la ciudad está perdida.
Hay miles de novias vendiendo mapas químicos.
Si el dinero está bien, consiga una barricada sólida para no perder la cabeza.
Ya sabes, si te hundes, te volverás loco en tu hábitat.
Millones de hombres extraños y mujeres infelices en las mismas calles
La actitud desalmada que vomitan en la acera
Se me hace difícil tragar por la mañana.
Aún así, creo que mi pasión es morir aquí.
Mi maldito horizonte es testigo
Me pusieron grilletes en los pies como si fueran mi hermano Hakan.
Espero que entres en las mismas jaulas que nosotros.
¡Oh majestad!
¿Cuántas bases más absurdas de ideas de disparo de Mauser?
¿Tu enfado hacia las sonrisas o las gafas es a pesar de ti?
¡Sea honesto!
¿Por qué nuestro encierro es nuestro punto de referencia?
"Oh, no empieces a hablar de tus problemas, no dejes que se arruine la noche", estafa veterano
Abre tu bolso ahora
Tu cuerpo se agota con el sabor del opio.
Y la prisa es la tiranía
La ketamina convertida en arte
¡Qué cuerda tan extraña ponemos nuestros cuellos!
Nuestra rutina es raqueta mecánica.
Y no dejes que tu carisma sufra.
Las circulaciones trágicas aumentan con destellos clásicos.
Una agenda sin asesinatos, como una tarde sin tráfico en Estambul
Pedí mis frases inadecuadas de ayer, por favor.
No podía quedarme en las trampas de las ideas pacíficas.
Mientras estaba vivo, había un monstruo en su estómago.
Me pusieron grilletes en los pies como si fueran mi hermano Hakan.
Lo que sea que haya en tu espejo sobre el pasado
El tonto que decidió quedarse estancado
No tiene ningún rasguño en la cara, pero su alma es como la de un viejo portero.
Ríndete a cada cuchillo traicionero
Soplaron vientos desconocidos del suroeste
¿Qué clase de amor es éste, coronel?
El problema de los que dicen que el pan está en la boca del león es la mayor parte
El alma de quien vende mapas a otros se pierde desde el principio
Mezclando crecimiento y edad
La locura llamada tiempo sin frenos
Mientras destruye todos los principios racionales.
Tu resistencia es derrotada
¿Cuál es tu problema, el movimiento?
La sinergia en la que naciste
Diluyente en el vestíbulo de un hotel de lujo
Opios consumidos a lo largo de generaciones
Era como si las pausas fueran aumentando al llegar a ti.
Con bocas que no callan y oídos que no escuchan
Estas palabras carecen de sentido en un infierno lleno de gente.
Sé