Más canciones de Ebru Gündeş
Descripción
Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Koray Püskül
Letrista: Sıla Gençoğlu
Compositor: Murat Yeter
Letra y traducción
Original
Söndürün kalbimi, gidiyor gönlümün efendisi.
Durdurunun, sus olamam artık.
Yaktın gururumu, uzaktan uzağa dayanamam.
Hiç kimseler yar olamaz artık. Kalbi ya, ya sidi ya!
Bugün ana fin ve ente fin?
Habibi balak aruhu ana limin.
Hayati ah, ya ruhi ah. Vahşeni aleyk ve muştaki.
Ezzi habibi avuna aleyk.
Kalbi ah, hayatı ah!
Söndürün kalbimi, gidiyor gönlümün efendisi. Durdurunun, sus olamam artık.
Hayati ah, ya ruhi ah.
Vahşeni aleyk ve muştaki.
Ezzi habibi avuna aleyk.
Traducción al español
Apaga mi corazón, el dueño de mi corazón se va.
Basta, ya no puedo quedarme callado.
Quemaste mi orgullo, no lo soporto desde la distancia.
Ya nadie puede ser un amigo. ¿Qué pasa con su corazón, qué pasa con su orina?
¿Fin principal y fin fin hoy?
Habibi balak aruhu ana limin.
Vida oh, oh espiritual oh. Vahşeni aleyk y mushtaki.
Ezzi habibi aleyk.
¡Oh el corazón, oh la vida!
Apaga mi corazón, el dueño de mi corazón se va. Basta, ya no puedo quedarme callado.
Vida oh, oh espiritual oh.
Vahşeni aleyk y mushtaki.
Ezzi habibi aleyk.