Más canciones de Ebru Gündeş
Descripción
A veces, la vida se aleja silenciosamente de la orilla, dejando tras de sí solo huellas en la arena y un par de recuerdos medio borrosos. Todo parece haber sido, y parece haber sido un sueño. El sol sale, se pone, y no tiene sentido: ni alegría, ni melancolía, solo días iguales, exhalaciones iguales.
Aquí, el silencio suena más fuerte que cualquier confesión. Todo lo que parecía amor resultó ser un decorado, una pared de cartón con una puesta de sol pintada. Y solo queda aceptarlo: el ancla ya está echada, el barco de la soledad está parado, y las olas son solo pensamientos que vienen y van sin permiso.
Pero en esta inmovilidad hay una extraña tranquilidad. Cuando no esperas ni el viento ni los rescatadores, empiezas a distinguir los sonidos de tu propio corazón. También está cansado, pero sigue latiendo: de repente, en algún lugar más adelante, hay una costa.
Letra y traducción
Original
Sessiz bir köşede her şeyden uzak
Meçhul yarınlara terk edilmişim
Dostluklar yalanmış sevgiler tuzakmış
Tuzak
Hayret yanılmışım yalnızım şimdi
Oysa mutluluğu hayal etmiştim
Gidenler unutmuş aşkları yalanmış
Yalan
Güneşin doğuşu batışı farksız
Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız
Güneşin doğuşu batışı farksız
Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız
Demir attım yalnızlığa
Bir hasret denizinde
Ve şimdi hayallerim o günlerin izinde
Yüreğimde duygular ümitlerim nerede
Demir attım yalnızlığa
Bir hasret denizinde
Ve şimdi hayallerim o günlerin izinde
Yüreğimde duygular ümitlerim nerede
Şöyle bir düşünüp her şeyi birden
Neden anıları bitirmeyişim
Yalanmış sevgiler kalbimden uzakmış
Uzak
Boşa beklemişim yollara bakıp
Kurak topraklara umutlar ekmişim
Arzular avuttu gördüğüm hayalmiş
Hayal
Güneşin doğuşu batışı farksız
Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız
Güneşin doğuşu batışı farksız
Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız
Demir attım yalnızlığa
Bir hasret denizinde
Ve şimdi hayallerim o günlerin izinde
Yüreğimde duygular ümitlerim nerede
Demir attım yalnızlığa
Bir hasret denizinde
Ve şimdi hayallerim o günlerin izinde
Yüreğimde duygular ümitlerim nerede
Traducción al español
En un rincón tranquilo y alejado de todo.
Fui abandonado a mañanas desconocidos
Las amistades son mentiras, el amor es una trampa.
trampa
Me equivoqué, ahora estoy solo.
Pero soñé con la felicidad
Los que se fueron olvidaron que su amor era mentira
mentir
El amanecer y el atardecer no son diferentes
Como vivir, viví sin amor.
El amanecer y el atardecer no son diferentes
Como vivir, viví sin amor.
Eché anclas en la soledad
En un mar de anhelo
Y ahora mis sueños siguen los pasos de aquellos días.
¿Dónde están mis sentimientos y esperanzas en mi corazón?
Eché anclas en la soledad
En un mar de anhelo
Y ahora mis sueños siguen los pasos de aquellos días.
¿Dónde están mis sentimientos y esperanzas en mi corazón?
Piénsalo así y todo a la vez.
¿Por qué no termino los recuerdos?
Mentira el amor está lejos de mi corazón
lejos
Esperé en vano, mirando los caminos
Planté esperanzas en tierras secas
Los deseos me consolaron, lo que vi fue un sueño.
soñar
El amanecer y el atardecer no son diferentes
Como vivir, viví sin amor.
El amanecer y el atardecer no son diferentes
Como vivir, viví sin amor.
Eché anclas en la soledad
En un mar de anhelo
Y ahora mis sueños siguen los pasos de aquellos días.
¿Dónde están mis sentimientos y esperanzas en mi corazón?
Eché anclas en la soledad
En un mar de anhelo
Y ahora mis sueños siguen los pasos de aquellos días.
¿Dónde están mis sentimientos y esperanzas en mi corazón?