Más canciones de Gökhan Namlı
Descripción
Compositor y letrista: Yiğit Mahzuni
Productor de estudio: Yiğit Mahzuni
Letra y traducción
Original
Bir bak senin de yorgun olmalı dizlerin.
Yüreğimden hiç silinmedi ayak izlerin.
Tükettin dilimdeki tüm sözleri.
Baktığım en güzel resimdi şu gözlerin.
Ben yana yana susarken sana neredesin?
Görünmüyor yüzün artık, duyulmuyor sesin.
Birkaç gün sonra kesilir nefesin. . .
Sessiz!
Bir soğuk, bir acı, bir kötü, bir de sensiz.
Güzelim seneler geçiyor beni de bensiz.
İmtihan. . .
Sensiz, geceler aramar yeni günde güneşsiz.
Peşine düştüğün şu gurur yine yelsiz bir nihan.
Sessiz!
Bir soğuk, bir acı, bir kötü, bir de sensiz.
Güzelim seneler geçiyor beni de bensiz.
İmtihan. . .
Sensiz, geceler aramar yeni günde güneşsiz.
Peşine düştüğün şu gurur yine yelsiz bir nihan.
Traducción al español
Mira, tus rodillas también deben estar cansadas.
Tus huellas nunca se han borrado de mi corazón.
Consumiste todas las palabras en mi lengua.
Esos ojos eran la imagen más hermosa que he visto en mi vida.
¿Dónde estás mientras yo permanezco en silencio uno al lado del otro?
Ya no se ve tu cara, ya no se oye tu voz.
Después de unos días, la respiración se detiene. . .
¡Silencioso!
Un resfriado, un dolor, un mal y uno sin ti.
Mi belleza, los años pasan sin mí.
Examen. . .
Sin ti las noches parecen un nuevo día sin sol.
Este orgullo que persigues es una vez más un final sin viento.
¡Silencioso!
Un resfriado, un dolor, un mal y uno sin ti.
Mi belleza, los años pasan sin mí.
Examen. . .
Sin ti las noches parecen un nuevo día sin sol.
Este orgullo que persigues es una vez más un final sin viento.