Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Märchen aus Hollywood

Märchen aus Hollywood

4:39pop alemán, Navidad 2026-02-13

Más canciones de Johannes Oerding

  1. Hier Gehör Ich Hin
  2. Sonntag
Todas las canciones

Más canciones de Sarah Connor

  1. Je t'aime
  2. Das schönste Mädchen der Welt
Todas las canciones

Descripción

Intérprete asociado: Johannes Oerding, Sarah Connor

Letrista, compositor, intérprete asociado, vocalista principal, productor: Johannes Oerding

Compositor, guitarra acústica, piano, ingeniero de grabación, productor, letrista: Benni Dernhoff

Letrista, intérprete asociada, vocalista principal: Sarah Connor

Batería: Simon Gattringer

Bajo: Robin Engelhardt

Órgano: Kai Lindner

Solista, Guitarra eléctrica: Moritz Stahl

Guitarra con pedal de acero, fliscorno: JB Meijers

Ingeniero de grabación, viola, violín: Stefan Pintev

Violonchelo: Boris Matchin

Arreglista de interpretación, intérprete asociado: Peter Hinderthür

Ingeniero de grabación: Manfred Faust

Ingeniero de mezcla: Michael Ilbert

Ingeniero de masterización: Hans-Philipp Graf

Letra y traducción

Original

Aus einem kurzen langen Blick wurde "Hallo, wie geht's? "
Aus "Stört es dich, wenn ich mich setz?
" wurden vier Stunden reden.
Und es fängt grad so an wie 'n Märchen aus Hollywood.
-Will, dass die Szene hier bleibt. -Passt du da so gut rein?
Hast du noch ganz kurz Zeit? Ich will, dass wir ein
Leben lang, wenn du mich lässt.
Denn ich such' schon ein Leben lang nach all dem, was du bist.
-Ich will, dass wir ein Leben lang. . .
-Ey, bist du dabei?
-Durch alle Zeiten. -Die schweren und die leichten.
Komm, gib mir die Hand. Mhh.
Ein Leben lang. Mhh.
Aus "Die machen hier gleich zu", wurd" Wollen wir noch 'n Stückchen gehen?
Und aus 'nem schüchternen "Mach's gut! " wurd" Darf ich dich wiedersehen?
Alles fühlt sich grad an wie 'n Märchen aus
Hollywood.
-Unser eigener Film. -Bisschen Wiedersehen hilft.
Ich weiß genau, was ich will. Oh, ich will, dass wir ein
Leben lang, -wenn du mich lässt.
-Denn ich such' schon ein Leben lang nach all dem, was du bist. Oh. Ich will, dass wir ein
Leben lang. . . Ey, bist du dabei?
Durch alle Zeiten, die schweren und die leichten.
Komm, gib mir die Hand.
-Gib mir die Hand. -Ein Leben lang.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.
-Durch alle Zeiten. -Die schweren und die leichten.
-Komm, gib mir die Hand. Oh ja. -Oh.
Ein Leben lang.
Ich will, dass wir ein Leben lang, -wenn du mich lässt. -Wenn du mich lässt.
Denn ich such' schon ein Leben lang nach all dem, was du bist.
Ich will, dass wir ein Leben -lang. . . Ey, bist du dabei? -Bist du dabei?
-Durch alle Zeiten. -Die schweren und die leichten.
-Komm, gib mir die Hand. -Gib mir die Hand.
Ein Leben lang.
Mhh.

Traducción al español

Una mirada larga y rápida se convirtió en "Hola, ¿cómo estás?"
De "¿Te importa si me siento?
"Hablamos durante cuatro horas.
Y comienza como un cuento de hadas de Hollywood.
-Quiere que la escena se quede aquí. -¿Encajas tan bien ahí?
¿Aún tienes un momento? quiero que tengamos uno
De por vida si me dejas.
Porque llevo toda mi vida buscando todo lo que eres.
-Quiero que duremos toda la vida. . .
-Oye, ¿estás ahí?
-Durante todos los tiempos. -Los pesados ​​y los ligeros.
Vamos, dame tu mano. Mmm.
Para toda la vida. Mmm.
“Aquí cerrarán pronto” se convirtió en “¿Queremos ir un poco más lejos?
Y de un tímido “¡Adiós!” "era" ¿Puedo verte de nuevo?
Todo parece un cuento de hadas ahora mismo.
Hollywood.
-Nuestra propia película. -Un pequeño reencuentro ayuda.
Sé exactamente lo que quiero. Oh, quiero que tengamos uno
De por vida, si me dejas.
-Porque llevo toda mi vida buscando todo lo que eres. Ah. quiero que tengamos uno
de por vida. . . Oye, ¿estás ahí?
A través de todos los tiempos, los difíciles y los fáciles.
Vamos, dame tu mano.
-Dame tu mano. -Una vida larga.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.
-Durante todos los tiempos. -Los pesados y los ligeros.
-Vamos, dame la mano. Oh si. -Oh.
Toda una vida.
Quiero que estemos juntos toda la vida, si me dejas. -Si me dejas.
Porque llevo toda mi vida buscando todo lo que eres.
Quiero que duremos toda la vida. . . Oye, ¿estás ahí? -¿Estás dentro?
-Durante todos los tiempos. -Los pesados y los ligeros.
-Vamos, dame la mano. -Dame tu mano.
Toda una vida.
Mmmm.

Ver vídeo Johannes Oerding, Sarah Connor - Märchen aus Hollywood

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam