Más canciones de Clayknot
Descripción
Productor, Autor: Marcin Giza
Letrista, Autor: Paula Duduś
Author: Jakub Tokarz
Letra y traducción
Original
Podchodzisz do mnie tak bardzo swobodnie i pytasz się śmiało, co mi się stało?
Ale ci nie powiem, bo nie wiem, co mam w głowie.
Myślałam pytania i na nie nie odpowiadam.
Podchodzisz do mnie cały wyparany, ale potem następuje śmiech. Robi ciszę.
Ja nie wiem, gdzie jestem i co będzie, a ty już wiesz i złapać mnie chcesz w błędzie, swym błędzie.
Podchodzisz do mnie tak całkiem na biało i mówisz, jakby nigdy nic się nie stało.
Więc zostań i powiedz tak szczerze, co masz w głowie.
Bo chyba nie lubię za bardzo z tobą być.
Bo chyba nie jest się kimś, kim jesteś ze sobą.
Bo chyba nie wiemy, co czuć my ze sobą.
Bo chyba nie wie część, na wszystko nastawić się. . .
Wchodzisz do mnie tak bardzo swobodnie.
Traducción al español
¿Te acercas a mí con tanta naturalidad y me preguntas con valentía qué me pasó?
Pero no te lo diré porque no sé lo que tengo en la cabeza.
He estado pensando en preguntas y no las respondo.
Te acercas a mí, todo enojado, pero luego te ríes. Hace silencio.
No sé dónde estoy ni qué pasará, y tú ya lo sabes y quieres pillarme en mi error, en tu error.
Te acercas a mí toda vestida de blanco y hablas como si nada hubiera pasado.
Así que quédate y dime honestamente lo que tienes en mente.
Porque no creo que me guste mucho estar contigo.
Porque supongo que no eres quien eres contigo mismo.
Porque supongo que no sabemos cómo sentirnos con nosotros mismos.
Porque algunas personas probablemente no sepan prepararse para todo. . .
Vienes a mí tan libremente.