Más canciones de Hoàng Dũng
Descripción
Artista principal: Hải Bột
Artista principal: Hoàng Dũng
Artista principal: Bùi Công Nam
Artista destacado: WeChoice
Compositor: Hải Bột
Compositor: Hoàng Dũng
Compositor: Trần Thị Thu Hà
Letrista: Hải Bột
Letrista: Hoàng Dũng
Letrista: Trần Thị Thu Hà
Productor: NTB
Productor: DuongK
Mezclador: DuongK
Mezclador: NTB
Mezclador: Minh Đạt Nguyễn
Letra y traducción
Original
Kể tôi nghe ước ao, mà anh vẫn xuyến xao.
Sau bao đêm mặt trời ngủ quên còn chưa thức giấc.
Rồi cùng đi với nhau, kết thúc là khởi đầu.
Một chặng đường đã qua, nhiều kỷ niệm đã xa.
Mong em hãy coi như mình thêm hành trang quý giá.
Rồi mình đi tiếp thôi, đến lúc vui cười rồi.
Ta gọi tên những điều là mãi mãi.
Điều mãi mãi ta gọi là mai sau.
Mai sau ơi!
Dù ở nơi đâu, ở nơi đây. . . trong trái tim này.
Để ta bên nhau viết tiếp câu chuyện mới, tiếp nối những tháng ngày sáng tươi luôn luôn tồn tại trong ký ức.
Việt Nam trong tim anh hay tim tôi, đều là bình minh sáng ngời.
Niềm đau vẫn mang theo ta im từ lâu.
Cho ta đi cùng nhịp bước chân em xa thật xa về phía trước.
Ngày mai, dang đôi tay ta vươn mình, về một bình minh sáng ngời.
Cùng viết tiếp câu chuyện -Việt Nam. -Có gì đâu, chỉ vài ba niềm đau.
Giờ thì đứng dậy mau, nhìn về hướng mai sau.
Dù chặng đường ta đi trầy xước lắm lem thế nào.
Vì vẫn có tình yêu, chẳng thể không vội tiêu.
Mọi vẫn may rực chiều, cứ kéo hãy bước đi. Điều gì đến cũng sẽ đến thôi, hứa đừng tắt nụ cười.
Ơi những câu hát tình thơ thơ bé, dịu êm ấm áp đêm tình yêu nhỏ bé.
Tôi ở đây nhìn chính tôi vươn mình, thấy thế giới này quá đỗi lung linh.
Như giấc mơ trong mình, chưa một giây vơi cày.
Sẽ mãi mãi luôn đang đầy, vì câu trả lời mai sau.
Ta ước ao những điều là mãi mãi.
Điều mãi mãi ta ước ao, có phải là hôm nay?
Ta nhớ nhung những điều không còn nữa.
Ta nhớ nhung, nhớ nhung ngày hôm -qua.
-Để ta bên nhau viết tiếp câu chuyện mới, tiếp nối những tháng ngày sáng tươi luôn luôn tồn tại trong ký ức. Việt
Nam trong tim anh hay tim tôi, đều là bình minh sáng ngời.
Niềm đau vẫn mang theo đã im từ lâu.
Cho ta đi cùng nhịp bước chân em xa thật xa về phía trước.
Ngày mai, dang đôi tay ta vươn mình, về một bình minh sáng ngời. Cùng viết tiếp câu chuyện Việt Nam.
Có tiếng nói thì thầm bên tai mình, cho ta quên đi những ước mơ dài.
Ta vẫn mơ những điều là mãi mãi, là giấc mơ trong trái tim này.
Đó là chân trời mới, nơi nghìn xưa, mây vẫn trôi. . .
trôi đến hôm nay.
Traducción al español
Cuéntame sobre tus sueños, pero todavía estás emocionado.
Después de muchas noches, el sol se ha quedado dormido y aún no ha despertado.
Entonces juntos, el final es el comienzo.
Ha pasado un viaje, han pasado muchos recuerdos.
Espero que lo consideres como un equipaje valioso.
Entonces sigamos adelante, es hora de reír.
Nombramos cosas que son para siempre.
Lo que es para siempre lo llamamos mañana.
¡Mañana!
Estés donde estés, aquí. . . en este corazón.
Sigamos escribiendo juntos una nueva historia, continuando los días brillantes que siempre existen en nuestros recuerdos.
Vietnam en tu corazón o en mi corazón es a la vez un amanecer luminoso.
El dolor todavía me arrastra durante mucho tiempo.
Déjame caminar con tus pasos muy, muy por delante.
Mañana extendemos los brazos para alcanzar un amanecer luminoso.
Sigamos escribiendo la historia: Vietnam. -No es nada, sólo unos dolores.
Ahora levántate rápidamente y mira hacia el futuro.
No importa lo duro que sea nuestro viaje.
Como todavía hay amor, no podemos evitar gastarlo apresuradamente.
Todo el mundo sigue teniendo suerte por la tarde, sigue caminando. Pase lo que pase, promete no dejar de sonreír.
Oh las canciones de amor de la infancia, suaves y cálidas en la pequeña noche del amor.
Estoy aquí mirándome estirarme, viendo este mundo tan brillante.
Como un sueño dentro de mí, no ha pasado ni un segundo.
Siempre estará lleno, para la respuesta de mañana.
Deseamos cosas que duren para siempre.
Lo que deseamos para siempre, ¿es hoy?
Extrañamos cosas que ya no están.
Extraño, extraño ayer.
-Sigamos escribiendo juntos una nueva historia, continuando los días brillantes que siempre existen en nuestros recuerdos. vietnamita
En tu corazón o en el mío, ambos son amaneceres luminosos.
El dolor que aún llevo ha estado en silencio durante mucho tiempo.
Déjame caminar con tus pasos muy, muy por delante.
Mañana extendemos los brazos para alcanzar un amanecer luminoso. Sigamos escribiendo la historia de Vietnam.
Hay una voz que susurra en mi oído, haciéndome olvidar mis largos sueños.
Todavía soñamos con cosas que duran para siempre, sueños en este corazón.
Ese es un nuevo horizonte, donde las nubes han fluido durante miles de años. . .
pasado hasta hoy.