Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Khi Mà

Khi Mà

3:48pop-v, hip hop vietnamita, vietnam independiente 2022-12-12

Más canciones de Ronboogz

  1. Nói Dối
  2. nhắn nhủ
  3. Anh Chỉ Muốn
  4. Hai đứa nhóc
  5. Một Người Thành Công
  6. Tell Ur Mom III: Diệu Kỳ
Todas las canciones

Descripción

Productor: Ronboogz

Compositor y letrista: Nguyễn Quốc Việt

Letra y traducción

Original

Năm anh lên sáu, thích xem hoạt hình

Nhưng anh không thích nước mắt rớt trên mặt mình

Khi ba nói anh càng lớn thì càng lười

"Con mà học dốt, mai sau lấy gì làm người?"

Năm anh 16, thích viết nhạc tình

Mẹ anh hay nói, "Đừng để nó lừa gạt mình"

"Những sự hào nhoáng con thấy trên truyền hình"

"Luôn kèm những thứ đang mong muốn làm phiền mình"

Năm anh 26 vẫn cố kiếm kế sinh nhai

Yêu đương hơi khó khi chẳng biết sẽ tin ai

Mẹ anh hay nói, "Phải kiếm đứa làm bà vui"

Dù con mới chính là người cùng họ già cỗi

Anh bước lân la ngay trước sân ga

Khi em ngồi xuống hàng ghế đá trước chân ta

Ta chẳng nhìn nhau

Em hỏi vài câu

Khi nào anh mới sống đúng đây?

Khi nào anh mới hết đắng cay?

Khi nào anh mới vui? (No, no, no, no)

Anh chẳng biết nói gì, và đó là khi

Khi mình không muốn khóc trước em

Khi bàn chân lặng lẽ bước lên

Để em chẳng thấy mình buồn (no, no, no, no)

Để cho mọi thứ bình thường (để cho mọi thứ bình thường)

Năm anh 26, bạn bè anh có nhà ba gian

Lôi chuyện anh không có nhà ra than

Và anh cố để mà kiếm được việc làm

Vì sự thành công luôn được tính bằng tiền bạc

Khi anh 36, đứa con của mình đang lớn dần

Anh ho ra máu với công việc thêm cuối tuần

Nhưng ai thấu vì điều đó chỉ làm mình thêm muối mặt

Và đời vốn không trả công cho những ai đang cúi mặt, eh

Lúc 46, con anh lớn khôn

Cần có số vốn làm điều lớn hơn

Và nó muốn sống không muốn giống anh

Anh bước lân la ngay trước sân ga

Khi em ngồi xuống hàng ghế đá trước chân ta

Ta chẳng nhìn nhau

Em hỏi vài câu

Khi nào anh mới sống đúng đây?

Khi nào anh mới hết đắng cay?

Khi nào anh mới vui? (No, no, no, no)

Anh chẳng biết nói gì, và đó là khi

Khi mình không muốn khóc trước em

Khi bàn chân lặng lẽ bước lên

Để em chẳng thấy mình buồn (no, no, no, no)

Để cho mọi thứ bình thường

Lúc 66, anh chẳng thể đến được nơi nào

Những ước muốn khi ấu thơ tiếp tục bơi vào

Chỉ có sóng gió phía trước đã ngừng khơi mào

Nhưng mà anh... (nhưng mà anh)

Khi nào anh mới sống đúng đây?

Khi nào anh mới hết đắng cay?

Khi nào anh mới vui?

(Anh chẳng biết nói gì, và đó là khi)

Khi mình không muốn khóc trước em

Khi bàn chân lặng lẽ bước lên (khi bàn chân lặng lẽ bước lên)

Để em chẳng thấy mình buồn (em chẳng thấy)

Để cho mọi thứ bình thường

Để cho mọi thứ bình thường

Traducción al español

Cuando tenía seis años le gustaba ver dibujos animados.

Pero no le gustaba que las lágrimas cayeran sobre su rostro.

Cuando papá dijo que cuanto mayor te haces, más perezoso te vuelves

"Si eres un mal estudiante, ¿qué clase de persona serás en el futuro?"

Cuando tenía 16 años le gustaba escribir canciones de amor.

Su madre solía decir: "No dejes que te engañe".

"El glamour que ves en la televisión"

"Siempre hay cosas que me molestan"

Cuando tenía 26 años, todavía intentaba ganarse la vida.

El amor es un poco difícil cuando no sabes en quién confiar

Su madre solía decir: "Tienes que encontrar a alguien que la haga feliz".

Aunque soy yo el que tiene el mismo apellido de siempre

Caminó justo en frente del andén de la estación.

Cuando te sientas en el banco de piedra frente a mis pies

No nos miramos

hice algunas preguntas

¿Cuándo viviré bien?

¿Cuándo dejarás de estar amargado?

¿Cuándo serás feliz? (No, no, no, no)

No sabía qué decir y fue entonces cuando

Cuando no quiero llorar delante de ti

Cuando los pies se levantan silenciosamente

Para que no te sientas triste (llena, llena, llena, llena)

Que todo sea normal (que todo sea normal)

Cuando tenía 26 años, sus amigos tenían una casa de tres habitaciones.

Mencione el hecho de que no tiene un hogar del que quejarse.

Y trató de conseguir un trabajo

Porque el éxito siempre se calcula en dinero

Cuando tenía 36 años, su hijo estaba creciendo.

Tosió sangre con trabajo extra de fin de semana.

Pero nadie entiende porque eso solo me hace quedar peor.

Y la vida no premia a quien baja la cabeza, eh

A los 46 años sus hijos crecieron

Necesita capital para hacer cosas más grandes

Y él quiere vivir y no quiere ser como tú.

Caminó justo en frente del andén de la estación.

Cuando te sientas en el banco de piedra frente a mis pies

No nos miramos

hice algunas preguntas

¿Cuándo viviré bien?

¿Cuándo dejarás de estar amargado?

¿Cuándo serás feliz? (No, no, no, no)

No sabía qué decir y fue entonces cuando

Cuando no quiero llorar delante de ti

Cuando los pies se levantan silenciosamente

Para que no te sientas triste (llena, llena, llena, llena)

Que todo sea normal

A sus 66 años no podía llegar a ninguna parte.

Los deseos de la infancia siguen flotando

Sólo las tormentas que se avecinan han dejado de agitarse

Pero tú... (pero tú)

¿Cuándo viviré bien?

¿Cuándo dejarás de estar amargado?

¿Cuándo serás feliz?

(No sé qué decir, y fue entonces cuando)

Cuando no quiero llorar delante de ti

Cuando los pies dan un paso adelante silenciosamente (cuando los pies dan un paso adelante silenciosamente)

Para que no te sientas triste (no te sientas triste)

Que todo sea normal

Que todo sea normal

Ver vídeo Ronboogz - Khi Mà

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam