Más canciones de Tahrip
Más canciones de Ferman Akgül
Descripción
Publicado el: 2025-12-18
Letra y traducción
Original
Ankara ayazına hoş geldin. Ama bak üşümüyor hiçbir çakal.
Tunus Caddesi'ne ben yine dar geldim. Sakarya kaldıysa akalım yine lan.
Yalanın üstüne kurmuşlar tahtan kaleleri. Biz yürüdük diken üstü, çiğnedik kaderi.
Kim üfürdüyse bel verdi gizli ihaneti. Yıkılmaz dediler, yıktık ellerimizle kilelerini.
Kilelerini.
-Yıktık ellerimizle kilelerini.
-Çocukluğumda saklı kaldı sözlerin ağırlığı. Toz toprak oldu düşlerin mezarlığı.
Durur zaman vurup kaçan çakallara susarsan anla. Paylaşsam da dinmez zihnimin karanlığı.
Birlikte değil izsem tam fazlası bak bunu unutma. Paslansa da umutlar tutunmadık karanlığa.
Sokaklara kazınmış hatıram sürüp gider.
Derman soluk tahmin nefes biz dik durduk hep ayakta.
Kanmadım, kandırmadım.
Yoktu sonu yoksa yalan.
Sarmadım iblislere.
Kaldım inatına insan.
Yıktık, yıkadık kirlerini.
Yıkadık, yıkadık kirlerini. Yıkadık, yıkadık kirlerini. Sıçanlar terk etti inlerini.
Yıkadık, yıkadık kirlerini. Yıkadık, yıkadık kirlerini. Yıkadık, yıkadık kirlerini.
Sıçanlar terk etti inlerini. Yıkadık, yıkadık kirlerini.
Yıkadık, yıkadık kirlerini. Yıkadık, yıkadık kirlerini. Sıçanlar terk etti inlerini.
Yıkadık, yıkadık kirlerini. Yıkadık, yıkadık kirlerini. Yıkadık, yıkadık kirlerini.
Sıçanlar terk etti inlerini.
Kanmadım, kandırmadım.
Yoktu sonu yoksa yalan.
Sarmadım iblislere. Kaldım inatına insan.
Kanmadım, kandırmadım. Yoktu sonu yoksa yalan.
Sarmadım iblislere.
Kaldım inatına insan.
Traducción al español
Bienvenidos a la helada de Ankara. Pero mira, ningún chacal tiene frío.
Volví a encontrar la calle Tunus estrecha. Si queda Sakarya, fluyamos de nuevo.
Construyeron castillos de madera sobre mentiras. Caminamos de puntillas, violamos el destino.
Quienquiera que descubriera la traición secreta cedió. Dijeron que era indestructible, destruimos fanegas con nuestras manos.
Sus fanegas.
-Destruimos sus fanegas con nuestras manos.
-El peso de las palabras permaneció oculto en mi infancia. El cementerio de los sueños se convirtió en polvo.
Si te detienes y guardas silencio sobre los chacales que golpean y huyen, entiéndelo. Incluso si comparto, la oscuridad de mi mente no desaparecerá.
Si no estamos juntos es más que suficiente, mira, no lo olvides. Aunque nuestras esperanzas estaban oxidadas, no nos aferramos a la oscuridad.
Mi memoria grabada en las calles continúa.
Derman, respira, adivina, respira, nos mantuvimos erguidos, siempre de pie.
No me engañaron, no me engañaron.
No había final, era mentira.
No abracé a los demonios.
Seguí siendo humano por despecho.
Lavamos y quitamos la suciedad.
Lavamos y quitamos la suciedad. Lavamos y quitamos la suciedad. Las ratas abandonaron sus guaridas.
Lavamos y quitamos la suciedad. Lavamos y quitamos la suciedad. Lavamos y quitamos la suciedad.
Las ratas abandonaron sus guaridas. Lavamos y quitamos la suciedad.
Lavamos y quitamos la suciedad. Lavamos y quitamos la suciedad. Las ratas abandonaron sus guaridas.
Lavamos y quitamos la suciedad. Lavamos y quitamos la suciedad. Lavamos y quitamos la suciedad.
Las ratas abandonaron sus guaridas.
No me engañaron, no me engañaron.
No había final, era mentira.
No abracé a los demonios. Seguí siendo humano por despecho.
No me engañaron, no me engañaron. No había final, era mentira.
No abracé a los demonios.
Seguí siendo humano por despecho.