Más canciones de MiyaGi
Descripción
Compositor: Аслан Тускаев
Letrista: Азамат Кудзаев
Letrista: Александр Селезнев
Letrista: Хетаг Кадиев
Letra y traducción
Original
Ради Бога, берегись, man
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Берегись, man
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Тут трамвай не ходит, ты знай, гляди в оба
Меня боле не догонит трамвай удалого
Скажи, что же ты находишь во мне? Что такого
Что безумною любовью обозвать ты готова?
Без тебя догорел мой рай
То ли, видать, это был не сон
Умным балаган подавай
Ветрами дикими унесён
Здесь в притонах соблазный край
Музыка, тяга любить и знать
Что со мной не так? Это вата
Как миролюбивый новый сон
Для своего мнения меняются репризы
Не долили, не добили меня, себя ненавистник
Заполонили силами, но злыми мои мысли
Что вероломно милями летят от этой жизни
Ради Бога, берегись, man (берегись)
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Берегись, man (берегись)
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Затуши мне голову, сентябрь, по душе пока
Я иду до края постоянно в эти небеса
Жди меня, жди меня, в раз очередной покой не сохранив
Луна летит к Земле, как мой к тебе порыв не спит
В голове вопросов масса, тонны
Думаешь: "Куда пропал?" И я в дыму опять
Ты скажи, как мой ковчег ещё не потонул
Если побывает каждая вторая тварь
Там в надежде ловим sunrise
Между туч и осадков эскизов
Себе бросив вызов, чтоб всё поменял я
Я — Отто фон Бисмарк
You can keep my pages (pages)
'Till I fin-finally die ('till I finally die)
Say it on the stage (stage, stage)
Leave your pain behind
You can keep my pages (pages)
'Till I fin-finally die ('till I finally die)
Say it on the stage (stage, stage)
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Leave your pain behind
Fin-finally die
Fin-finally die
Ради Бога, берегись, man
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Берегись, man
Тучами навис я
Тут моя опера, я её призрак
Вижу недоделанного Отто фон Бисмарк
Я её призрак
Отто фон (Бисмарк)
Отто фон Бисмарк
А, э, ей
Traducción al español
Por amor de Dios, cuidado, hombre.
Estoy colgando sobre las nubes
Esta es mi ópera, yo soy su fantasma.
Veo un Otto von Bismarck inacabado
cuidado hombre
Estoy colgando sobre las nubes
Esta es mi ópera, yo soy su fantasma.
Veo un Otto von Bismarck inacabado
El tranvía no pasa aquí, ya sabes, mantén los ojos bien abiertos.
El atrevido tranvía ya no me alcanzará.
Dime, ¿qué encuentras en mí? ¿Qué pasa?
¿A qué estás dispuesto a llamar amor loco?
Sin ti mi paraíso se quemó
Tal vez no fue un sueño
Dale una farsa a los inteligentes
Arrastrado por vientos salvajes
Aquí en las guaridas hay una tierra tentadora
La música, las ganas de amar y conocer.
¿Qué me pasa? esto es algodon
Como un nuevo sueño pacífico
Repite el cambio para tu opinión.
No recargaron, no remataron, soy un auto-odio
Lleno de fuerza, pero mis pensamientos son malos.
Que traicioneramente millas vuelan de esta vida
Por Dios, cuidado hombre (cuidado)
Estoy colgando sobre las nubes
Esta es mi ópera, yo soy su fantasma.
Veo un Otto von Bismarck inacabado
Cuidado, hombre (cuidado)
Estoy colgando sobre las nubes
Esta es mi ópera, yo soy su fantasma.
Veo un Otto von Bismarck inacabado
Apaga mi cabeza septiembre, me gusta por ahora.
Voy al borde constantemente en estos cielos
Espérame, espérame, una vez más sin mantener la paz.
La luna vuela hacia la tierra, como mi impulso por ti nunca duerme
Hay toneladas de preguntas en mi cabeza, toneladas
Piensas: "¿A dónde fuiste?" Y estoy en humo otra vez
Dime como mi arca aún no se ha hundido
Si una de cada dos criaturas nos visita
Allí, con esperanza, vemos el amanecer.
Entre nubes y bocetos de precipitación.
Desafiándome a cambiarlo todo
Soy Otto von Bismarck
Puedes conservar mis páginas (páginas)
'Hasta que finalmente muera (hasta que finalmente muera)
Dilo en el escenario (escenario, escenario)
Deja tu dolor atrás
Puedes conservar mis páginas (páginas)
'Hasta que finalmente muera (hasta que finalmente muera)
Dilo en el escenario (escenario, escenario)
Deja tu dolor atrás
Deja tu dolor atrás
Deja tu dolor atrás
Deja tu dolor atrás
Deja tu dolor atrás
Deja tu dolor atrás
Deja tu dolor atrás
Fin-finalmente muere
Fin-finalmente muere
Por amor de Dios, cuidado, hombre.
Estoy colgando sobre las nubes
Esta es mi ópera, yo soy su fantasma.
Veo un Otto von Bismarck inacabado
cuidado hombre
Estoy colgando sobre las nubes
Esta es mi ópera, yo soy su fantasma.
Veo un Otto von Bismarck inacabado
soy su fantasma
Otto von (Bismarck)
Otto von Bismarck
Oh, eh, ella