Más canciones de Gökhan Namlı
Descripción
Compositor y letrista: Yiğit Mahzuni
Productor de estudio: Yiğit Mahzuni
Letra y traducción
Original
Bir canım var senden gayrı.
O da senin olsun, geçtim yar.
Bilmez misin senden ayrı, ben her gece böyle içtim yar.
Bir an olsun düşünmedim.
Ben her zaman seni seçtim.
Yüreğimde hayallerin, benden öte sevdan var.
Yar gözlerin ağlar gibi.
Yazı bilmez karlar gibi. Bakıyorsun anlar gibi.
Sen dermanımın sahibin.
Yar gözlerin ağlar gibi. Yazı bilmez karlar gibi.
Bakıyorsun anlar gibi.
Sen dermanımın sahibin.
Bir an olsun düşünmedim.
Ben her zaman seni seçtim.
Yüreğimde hayallerin, benden öte sevdan var.
Yar gözlerin ağlar gibi. Yazı bilmez karlar gibi.
Bakıyorsun anlar gibi.
Sen dermanımın sahibin. Yar gözlerin ağlar gibi.
Yazı bilmez karlar gibi.
Bakıyorsun anlar gibi.
Sen dermanımın sahibin.
Traducción al español
Sólo tengo una vida aparte de ti.
Que sea tuyo también, ya lo superé, querida.
¿No sabes que, aparte de ti, bebo así todas las noches, querida?
No lo pensé ni por un momento.
Siempre te elegí.
Hay sueños en mi corazón y amor más allá de mí.
Tus ojos son como llorar.
Como la nieve que no sabe escribir. You look like you understand.
Eres el dueño de mi cura.
Tus ojos son como llorar. Como la nieve que no sabe escribir.
Parece que entiendes.
Eres el dueño de mi cura.
No lo pensé ni por un momento.
Siempre te elegí.
Hay sueños en mi corazón y amor más allá de mí.
Tus ojos son como llorar. Como la nieve que no sabe escribir.
Parece que entiendes.
Eres el dueño de mi cura. Tus ojos son como llorar.
Como la nieve que no sabe escribir.
Parece que entiendes.
Eres el dueño de mi cura.