Más canciones de Luciano
Más canciones de Tayc
Descripción
Compositor, Productor: madein2k
Productor, Compositor: swisher
Letrista: Luciano
Letrista: Tayc
Letra y traducción
Original
Alles mit der Zeit, yeah. Jeder Movie geht vorbei, yeah.
Damals hatt ich Horizont, träumte von der weiten Welt, Bro, alles schien so weit, yeah.
Bin Visionary, leite heut' die Companies, mein Business heavy.
Ich bin ein Daddy. Ich schütze meine Family, I got you, Baby.
Bis zum Himmel, Baby.
Vergess doch all die Sorgen, denn sie bringen dir nichts.
Guck bis zum Himmel, Baby.
Ich hör' nicht auf zu kämpfen, komm, vertrau mir, Baby.
Denn ich will hier nicht mehr weg.
Doch zu viel dunkle Demons in mei'm Head.
Doch die Hoffnung stirbt zuletzt.
Bis zum Himmel, Baby. Vergess doch all die Sorgen, denn sie bringen dir nichts.
Guck bis zum Himmel, Baby.
Ich hör' nicht auf zu kämpfen, komm, vertrau mir, Baby.
Es kommt alles mit der Zeit, yeah. Ein Auf und Ab, so wie Day and Night, yeah.
Hab' die Family by my side, yeah. Und sorg' dafür, dass niemand von ihnen weint, yeah.
Je ne ressens aucune rancœur.
But let me know if it's over.
Et dis-moi ce dont tu as peur.
Baby, je te laisse remplir la bonbonne. C'est dans le silence que je me console.
C'est toi mon amour, celui de nobody. Je t'ai donné tout ce qu'il fallait.
Vas-y, remplis-moi la bonbonne. Le gaz hilarant m'a fait tout oublier.
Il m'a fait croire que tu m'aimais encore, que tu m'aimais encore.
Bis zum Himmel, Baby. Vergess doch all die Sorgen, denn sie bringen dir nichts.
Guck bis zum Himmel, Baby. Ich hör' nicht auf zu kämpfen, komm, vertrau mir, Baby.
Es kommt alles mit der Zeit, yeah. Ein Auf und Ab, so wie Day and Night, yeah.
Hab' die Family by my side, yeah. Und sorg' dafür, dass niemand von ihnen weint, yeah.
Forever.
Traducción al español
Todo con el tiempo, sí. Cada película pasa, sí.
En aquel entonces tenía horizontes, soñaba con el ancho mundo, hermano, todo parecía tan lejos, sí.
Soy un visionario, dirijo las empresas hoy, mi negocio es pesado.
Soy papá. Protejo a mi familia, te tengo, cariño.
Al cielo, cariño.
Olvídate de todas las preocupaciones porque no te sirven de nada.
Mira hacia el cielo, cariño.
No dejaré de luchar, ven, confía en mí, cariño.
Porque ya no quiero salir de aquí.
Pero hay demasiados demonios oscuros en mi cabeza.
Pero la esperanza muere al final.
Al cielo, cariño. Olvídate de todas las preocupaciones porque no te sirven de nada.
Mira hacia el cielo, cariño.
No dejaré de luchar, ven, confía en mí, cariño.
Todo llega con el tiempo, sí. Arriba y abajo, como el día y la noche, sí.
Tengo a la familia a mi lado, sí. Y asegúrate de que ninguno de ellos llore, sí.
Je ne ressens aucune rancœur.
Pero avíseme si se acabó.
Et dis-moi ce dont tu as peur.
Bebé, puedes relajarte y disfrutar de los dulces. C'est dans le silencio que je me consola.
C'est toi mon amour, celui de nadie. Je t'ai donné tout ce qu'il fallait.
Vas-y, remplis-moi la bombona. Le gaz hilarant m'a fait all overoulier.
Il m'a fait croire que tu m'aimais encore, que tu m'aimais encore.
Al cielo, cariño. Olvídate de todas las preocupaciones porque no te sirven de nada.
Mira hacia el cielo, cariño. No dejaré de luchar, ven, confía en mí, cariño.
Todo llega con el tiempo, sí. Arriba y abajo, como el día y la noche, sí.
Tengo a la familia a mi lado, sí. Y asegúrate de que ninguno de ellos llore, sí.
Para siempre.