Más canciones de Abou Tall
Más canciones de Tayc
Descripción
Compositor: Abou Tall
Compositor: Nykaji
Letrista: Abou Tall
Letrista: Tayc
Letra y traducción
Original
Elle me dit j'ai besoin de ton love.
Baby, je n'ai que toi dans la tête. Viens me soulever, je suis ton trophée.
Soulève-moi tout comme ton ballon d'or, ta Champions League.
Reste auprès de moi, il fait si froid dehors. Fait si froid dehors.
La nuit tombe et les étoiles dans le ciel semblent se rapprocher quand tu penses à moi. J'arrive à l'adresse à minuit sept.
S'il faut, j'attendrai jusqu'à ce que tu cèdes. Dis-le-moi, dis-le.
Ton désir, crie-le. Et s'il te demande, nie-le. Ça reste entre toi et moi.
Ne ferme jamais la porte. Tu n'as rien à cacher.
Fais-moi miséricorde. Je ne veux rien gâcher.
Mais c'est ton corps qui m'a supplié d'y goûter. Qui m'a supplié d'y goûter.
Prends soin de moi toute la nuit. Querido. Avant que la lune s'enfuie.
Querido, querido.
Querido, querido. Han han, hey, je suis ta safe place.
Tu peux m'appeler quand tu veux, j'arrive en express. Sois sûre de ces deux choses han han.
N'entre pas qui veut dans mon cœur. N'entre pas qui veut chez Hermès.
Je ne suis pas parfait, donc tu peux te confier jusqu'à. Je t'écoute, mais ne te juge pas.
Je ne sais pas où notre relation ira, mais ce soir, on meurt ensemble. Si l'on ne vit qu'une fois.
Car au-delà du physique, j'apprécie ta vibe.
Baby me rend loco quand elle fait ce travail, me rend loco quand elle fait ce travail.
Oh mais dis-le-moi, dis-le. Ton désir, crie-le. Et s'il te demande, nie-le.
-Ça reste entre toi et moi. -Ne ferme jamais la porte.
Tu n'as rien à cacher. Fais-moi miséricorde.
Je ne veux rien gâcher. Mais c'est ton corps qui m'a supplié d'y goûter.
Qui -m'a supplié d'y goûter. -Prends soin de moi toute la nuit. Querido.
-Avant que la lune s'enfuie.
-Querido, querido.
Querido, -querido. -Oh yeah.
Quando eu acordei, você tinha ido embora.
A noite foi muito curta, eu tô querendo mais, então você tem que voltar, porque eu tô com saudade, muita saudade. Eu amo você.
Traducción al español
Ella me dice que necesito tu amor.
Cariño, sólo te tengo a ti en mi mente. Ven a levantarme, soy tu trofeo.
Levántame como a tu balón de oro, tu Liga de Campeones.
Quédate conmigo, hace mucho frío afuera. Hace mucho frío afuera.
Cae la noche y las estrellas en el cielo parecen acercarse cuando piensas en mí. Llego a la dirección a las siete de la medianoche.
Si es necesario, esperaré hasta que cedas. Dime, dime.
Tu deseo, grítalo. Y si te pregunta, niégalo. Queda entre tú y yo.
Nunca cierres la puerta. No tienes nada que ocultar.
Ten piedad de mí. No quiero estropear nada.
Pero fue tu cuerpo el que me rogó que lo probara. Quien me rogó que lo probara.
Cuídame toda la noche. Querido. Antes de que la luna se escape.
Querido, querido.
Querido, querido. Han han, oye, soy tu lugar seguro.
Puedes llamarme cuando quieras, llego por express. Asegúrate de estas dos cosas han han.
No entre quien quiera en mi corazón. Quien quiera entrar en Hermès.
No soy perfecto, así que puedes confiar en mí. Te estoy escuchando, pero no te juzgues.
No sé adónde irá nuestra relación, pero esta noche moriremos juntos. Si solo vives una vez.
Porque más allá de lo físico, aprecio tu vibra.
Bebé me hace feliz cuando hace este trabajo, me hace feliz cuando hace este trabajo.
Ah, pero dime, dime. Tu deseo, grítalo. Y si te pregunta, niégalo.
-Queda entre tú y yo. -Nunca cierres la puerta.
No tienes nada que ocultar. Ten piedad de mí.
No quiero estropear nada. Pero fue tu cuerpo el que me rogó que lo probara.
Quien me rogó que lo probara. -Cuídame toda la noche. Querido.
-Antes que la luna se escape.
-Querido, querido.
Querido, -querido. -Oh sí.
Cuando tenía un acorde, lo escuchaba todo.
A noite foi muito curta, eu tô querendo mais, então você tem que voltar, porque eu tô com saudade, muita saudade. Eu amo você.