Más canciones de Rallye
Más canciones de Yelle
Descripción
A veces solo necesitas apagar el teléfono y encender la vida. Sin filtros, sin "planes quinquenales", sin control eterno sobre todo y sobre todos. Que el mundo dé un pequeño giro, que la suciedad en las zapatillas sea real y que las conversaciones no sean por videollamada, sino cara a cara. En este sonido hay un deseo audaz de volver a sentir de verdad. Perderse para encontrarse. Caer para entender por qué levantarse. Y lo más importante: no ser "consciente" hasta la pesadez, sino simplemente estar vivo, con una mochila llena de sueños tontos y un enorme deseo de vivir todo esto sin medias tintas.
Letra y traducción
Original
J'veux parcourir toutes les distances, je veux dévaler la pente pour compenser mes carences.
J'suis partie d'chez mes parents, j'ai vidé mon compte en banque, je veux ressentir le manque.
J'veux me foutre dans la merde pour comprendre la Terre, j'ai même pris des haltères.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
Viens, vas-y, on s'abandonne, la vie sera notre école, on s'en fout, on n'a pas peur du vide.
J'aurai toujours les épaules, même sans putain d'téléphone, sans un putain d'téléphone sans fil.
Je veux parler aux gens, savoir comment ils vont, je me comble de mondes aussi.
Viens, vas-y, on s'abandonne, j'ai effacé tous les codes, je me fous de la peur du vide.
Je m'en fous d'être dans les temps, j'ai confiance en mes sens, j'm'y retrouve même à l'envers.
J'aime bien toutes les dissonances, à contrepied dans les danses, quitte à m'retrouver par terre.
L'idée, c'est pas d'être sage, même en prenant de l'âge, mais de pas devenir con.
Mon sac est plein d'écusson, comme un adolescent, il est plein de questions.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
Viens, vas-y, on s'abandonne, la vie sera notre école, on s'en fout, on n'a pas peur du vide.
J'aurai toujours les épaules, même sans putain d'téléphone, sans un putain d'téléphone sans fil.
Je veux parler aux gens, savoir comment ils vont, je me comble de mondes aussi.
Viens, vas-y, on s'abandonne, j'ai effacé tous les codes, je me fous de la peur du vide.
Traducción al español
Quiero recorrer todas las distancias, quiero deslizarme cuesta abajo para compensar mis carencias.
Salí de la casa de mis padres, vacié mi cuenta bancaria, quiero sentir la pérdida.
Quiero joderme para entender la Tierra, hasta tomé mancuernas.
Quiero estar bajo presión, quiero dar vueltas en círculos para comprender la Tierra.
Ven, adelante, abandonémonos, la vida será nuestra escuela, no nos importa, no tenemos miedo a las alturas.
Seguiré teniendo hombros, incluso sin un puto teléfono, sin un puto teléfono inalámbrico.
Quiero hablar con la gente, saber como son, me lleno de gente también.
Vamos, adelante, abandonémonos, he borrado todos los códigos, no me importa el miedo a las alturas.
No me importa si llego a tiempo, confío en mis sentidos, incluso puedo orientarme.
Me gustan todas las disonancias, ir con el pie izquierdo en los bailes, aunque eso signifique encontrarme en la pista.
La idea no es ser sabio, incluso cuando uno se hace mayor, sino no volverse estúpido.
Mi bolso está lleno de insignias, como un adolescente, está lleno de preguntas.
Quiero estar bajo presión, quiero dar vueltas en círculos para comprender la Tierra.
Quiero estar bajo presión, quiero dar vueltas en círculos para comprender la Tierra.
Ven, adelante, abandonémonos, la vida será nuestra escuela, no nos importa, no tenemos miedo a las alturas.
Seguiré teniendo hombros, incluso sin un puto teléfono, sin un puto teléfono inalámbrico.
Quiero hablar con la gente, saber como son, me lleno de gente también.
Vamos, adelante, abandonémonos, he borrado todos los códigos, no me importa el miedo a las alturas.