Más canciones de Saïf
Descripción
La noche aquí no es descanso, sino refugio, el único lugar donde se puede ocultar el ruido en la cabeza y el olor de la calle. En el aire hay agitación, cansancio y nostalgia por algo puro que ya no se puede conseguir. Entre palabrotas y oraciones se cuela el miedo: que mamá algún día no lo reconozca y que papá nunca llegue a estar orgulloso.
No se trata simplemente de una «vida difícil», sino de sobrevivir en los bajos fondos, donde dormir es un lujo y la esperanza huele a gasolina. Un mundo en el que el amor es hacia el hermano, el dolor es una costumbre y la única fe es que mañana al menos alguien vivirá hasta la mañana siguiente.
Letra y traducción
Original
Malade, yemma, ouvre-moi la porte, c'est moi
J'fais des cauchemars où elle m'reconnaît pas
Demain, on va mourir, t'en sais quoi?
Moi, j'pue la khapta, yemma, j'deviens malade
La défonce monte, la khapta aussi, j'suis toujours pas heureux
8-4, c'est trash, j'me crois dans un clip sauf qu'on guette pas les rushs
Et صاحبي مشى, j'sais même pas où, nan, t'inquiète pas le reuf
On va tellement percer qu'cette putain d'vie, on lui claquera les seufs
Ici, c'est sale, plus sale que ma cabez' à quatre heures du matin
Ne crois jamais en ces catins, nan, personne prendra tes patins
Dans mes rêves, j'vois mon père fier de moi, ma mère aussi
Dans mes cauchemars, j'vois cette grosse salope habillée en robe satin
Le poto a la PSIG aux pattes, cinq عربش dans l'Clio 4
Toi, donne ton Snap' ou il vole ton mari, petit est un psychopathe
Si y a heja, on frappe, pas trop du genre à s'défiler
J'vois l'fou qui m'raconte ses histoires, zehma, il a un pet au casque
Encaisse les tales, encaisses les coups, la bourgeoise ne m'aime pas du tout
J'empeste le shit et à chaque barre, j'rêve du jour où j'les baiserai tous
Petit zone avec kabous, wallah, qu'eux deux, ils font la paire
8-4 City, c'est tellement noir qu'on est tous tombés dans un gouffre
Malade, yemma, ouvre-moi la porte, c'est moi
J'fais des cauchemars où elle m'reconnaît pas
Demain, on va mourir, t'en sais quoi?
Moi, j'pue la khapta, yemma, j'deviens malade
Dans un gouffre, gros, y a pas d'espoir
Dans l'équipe, gros, y a pas d'escorte
Des millions dans un sac de sport
Amoureux d'la nuit, le jour, on baisse les stores
Malade, yemma, ouvre-moi la porte, c'est moi
J'fais des cauchemars où elle m'reconnaît pas
Demain, on va mourir, t'en sais quoi?
Moi, j'pue la khapta, yemma, j'deviens malade
Dans un gouffre, gros, y a pas d'espoir
Dans l'équipe, gros, y a pas d'escorte
Des millions dans un sac de sport
Amoureux d'la nuit, le jour, on baisse les stores
Traducción al español
Enferma yemma, ábreme la puerta, soy yo.
Tengo pesadillas donde ella no me reconoce.
Mañana vamos a morir, ¿tú qué sabes?
Yo apesto a khapta, yemma, me estoy enfermando
El subidón está subiendo, el khapta también, todavía no estoy contento
8-4, es basura, creo que estoy en un video musical excepto que no vemos las prisas.
Y صاحبي مشى, ni siquiera sé dónde, no, no te preocupes el nuevo
Vamos a atravesar tan mal que en esta maldita vida, lo golpearemos hasta el final.
Aquí está sucio, más sucio que mi cabez' a las cuatro de la mañana
Nunca creas en estas putas, nadie te quitará los patines.
En mis sueños veo a mi padre orgulloso de mí, mi madre también.
En mis pesadillas veo a esta gran zorra vestida con un vestido de satén.
El amigo tiene el PSIG en las piernas, cinco عربش en el Clio 4
Tú dale tu Snap' o te robará el marido, la pequeña es una psicópata
Si hay heja, llamamos, no es realmente del tipo que huye
Veo al loco contándome sus historias, Zehma, tiene un pedo en el casco
Toma los cuentos, toma los golpes, la burguesía no me quiere para nada.
Apesto a mierda y con cada barra sueño con el día en que me los folle a todos.
Área pequeña con kabous, wallah, los dos hacen pareja.
8-4 Ciudad, está tan oscuro que todos caímos en un abismo
Enferma yemma, ábreme la puerta, soy yo.
Tengo pesadillas donde ella no me reconoce.
Mañana vamos a morir, ¿tú qué sabes?
Yo apesto a khapta, yemma, me estoy enfermando
En un gran abismo no hay esperanza
En el equipo grande no hay escolta
Millones en una bolsa de deporte
Amantes de la noche, de día bajamos las persianas.
Enferma yemma, ábreme la puerta, soy yo.
Tengo pesadillas donde ella no me reconoce.
Mañana vamos a morir, ¿tú qué sabes?
Yo apesto a khapta, yemma, me estoy enfermando
En un gran abismo no hay esperanza
En el equipo grande no hay escolta
Millones en una bolsa de deporte
Amantes de la noche, de día bajamos las persianas.