Más canciones de Mahalini
Descripción
La noche se extendió como un hilo delgado: el silencio zumbaba en los oídos, los relojes susurraban los segundos, y en algún lugar entre la inhalación y la exhalación vivía la esperanza, terca como un viejo despertador que de todos modos sonaba cada mañana. El aire parece impregnado de expectación: un poco más, y la puerta se abrirá, y todo volverá a ser como antes, aunque solo sea por un instante. En esta melodía hay una oración, no fuerte, sino casi en un susurro. Aquella que no pide milagros, sino que solo suplica que le devuelvan el calor, aunque sea por un solo toque, por una sola respiración a su lado. La nostalgia aquí no pincha, sino que calienta. Porque esperar también es una forma de amar. Intérprete: Mahalini Autor: Andrew Darmoko Compositor: Andrew Darmoko Productor: S/EEK Teclados y sintetizador: Adrian Rahmat Purwanto Batería y programación: Jessilardus Meites y Marco Steffiano Voz: Barcena Bestandi Voz grabada en Sum It Studio, ingeniero de sonido: Ricky Sofian, edición: Heri Alexis Mezcla: Ari Renaldi en Aru Studio Masterización: Dimas Pradipta en Sum It Studio
Letra y traducción
Original
Malam ini aku menanti
Kedatanganmu mengisi sepiku
Lama terasa waktu bergulir
Karena dirimu tak bersamaku
Oh, Tuhan, tolonglah bawa dia kembali
Bersamaku di sini, menjagaku selalu
Dengarlah doaku yang tak pernah meminta
Bawa dia kembali bersama walau hanya sesaat
Masih terasa hembus napasmu
Saat ku gundah, kau lipur laraku
Kini terasa semakin dalam
Rasa rinduku pada dirimu
Oh, Tuhan, tolonglah bawa dia kembali
Bersamaku di sini, menjagaku selalu
Dengarlah doaku yang tak pernah meminta
Bawa dia kembali bersama walau hanya sesaat
Tuhan, tolong dengar doaku
Bawa dia kembali padaku
Oh, Tuhan, tolonglah bawa dia kembali
Bersamaku di sini, menjagaku selalu
Dengarlah doaku yang tak pernah meminta
(Bawa dia kembali bersama) walau hanya sesaat
(Oh, Tuhan, tolonglah bawa dia kembali) bawa dia kembali
(Bersamaku di sini, menjagaku) selalu
Dengarlah doaku yang tak pernah meminta
Bawa dia kembali bersama walau sesaat
Walau hanya sesaat
Traducción al español
Esta noche estoy esperando
Tu llegada llenó mi soledad
Se siente como si el tiempo hubiera pasado por mucho tiempo.
porque no estas conmigo
Dios mío, por favor tráelo de vuelta.
Quédate conmigo aquí, cuídame siempre.
Escucha mi oración nunca pedida
Vuelve a unirlo aunque solo sea por un momento.
Todavía puedes sentir tu respiración
Cuando estoy molesto, me consuelas
Ahora se siente más profundo
te extraño
Dios mío, por favor tráelo de vuelta.
Quédate conmigo aquí, cuídame siempre.
Escucha mi oración nunca pedida
Vuelve a unirlo aunque solo sea por un momento.
Señor, por favor escucha mi oración.
Tráelo de vuelta a mí
Dios mío, por favor tráelo de vuelta.
Quédate conmigo aquí, cuídame siempre.
Escucha mi oración nunca pedida
(Vuelve a juntarlo) aunque solo sea por un momento
(Oh, Dios, por favor tráelo de vuelta) tráelo de vuelta
(Quédate aquí conmigo, cuídame) siempre
Escucha mi oración nunca pedida
Reúnelo aunque sea por un momento.
Aunque sólo sea por un momento