Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema 劇上

劇上

3:18J-pop, animado 2025-10-02

Más canciones de YOASOBI

  1. 夜に駆ける
    J-pop, animado 4:18
  2. 群青
    animado, J-pop 4:08
  3. アイドル
    J-pop, animado 3:31
  4. アドレナ
    animado, J-pop 3:05
  5. BABY
    animado, J-pop 3:50
Todas las canciones

Descripción

Como si fuera el escenario de un gran teatro, donde los telones no susurran con terciopelo, sino con el viento nocturno. Aquí todos desempeñan un papel, incluso aquellos que no recuerdan cómo llegaron a este lugar. En la oscuridad, la luz de los focos parece fría, pero es precisamente ella la que dibuja las siluetas y hace que el corazón lata más fuerte que los aplausos.

En este sonido no hay respuestas preparadas, solo la valentía de permanecer en el escenario cuando el guion se rompe y las palabras se convierten en gritos. Una ciudad oscura, una sala vacía, estrellas invisibles... y de repente, un ritmo que convierte los pasos en baile. La música es como una promesa: mientras dura la obra, mientras suena el ritmo, incluso lo más difícil se puede tocar con belleza, y así salvarse a uno mismo.

Letra y traducción

Original

踊れ dance! 暗闇の中で

踊れ dance! 野晒しの舞台で

「やってらんないな」

「冗談じゃないわ」

叫び出してしまいそうな想いが

誰もがそうだ 僕もそうだ

彷徨い歩けど 行き止まり

この街は理想郷か

はたまた夢の墓場となるか

色めき立つ喧騒の 隙間に点るネオン灯

人知れず動き出す舞台があった

まばらに人と人 閑散としたダンスホール

静かに ただ主役を待つスポットライト

流れるミュージック (流れるミュージック)

誰もが着込んだ不安ごと

脱ぎ去る夜 幕が上がる

踊る dance! 暗闇の中で

きらりゆらりと 星も見えない夜に舞う

そこに写し見えた影法師

明日を探す僕らのシンボリズム

踊る dance! 肌身をあらわに

強かに舞う姿が美しい

やがてこの幕が降りた時

僕らは何者へと帰るのか

もしも世界が舞台ならば

これも与えられた役回り?

たとえば 拍手喝采

完成された喜劇に身を賭して

指差され笑われる日々は (悲劇なのか)

「このままでいいのか いけないのか」

それも全ては自分次第みたいだ

救いのない日々も憂いも

物語の一幕だとしたら

たとえ今が哀れでも無様でも

主役を演じ切る命であれ

踊れ dance! 今この劇上で

この身ひとつ 明日も見えない夜に舞え

今は誰も見向きもしない

そんな役回りでも知ったことか

踊れ dance! 野晒しの舞台で

がむしゃらに生きる僕らは美しい

いつかこの幕が降りるまで

この命を演じ続けるのさ

この命を見せつけてやるのさ

ああ 今この劇上で

踊れ踊れ dance! この幕が降りるまで

Traducción al español

¡Baila, baila! en la oscuridad

¡Baila, baila! En el escenario expuesto

"No quiero hacerlo".

"No estoy bromeando".

Siento que estoy a punto de gritar

Todo el mundo es así, yo también.

Estoy vagando pero es un callejón sin salida

¿Es esta ciudad una utopía?

¿Se convertirá en un cementerio de sueños?

Una luz de neón brilla entre el colorido ajetreo y el bullicio.

Hubo un escenario que empezó a moverse sin que nadie lo supiera.

Poca gente, salón de baile desierto

Un foco esperando tranquilamente al protagonista

Música que fluye (Música que fluye)

Ansiedad que todos hemos desarrollado.

Se levanta el telón la noche en que me quito la ropa

¡Baila, baila! en la oscuridad

Bailando deslumbrantemente en una noche donde ni siquiera se ven las estrellas

El maestro de las sombras que vi reflejado allí.

Nuestro simbolismo en busca del mañana

¡Baila, baila! Revela tu piel

Hermosa bailando con fuerza

Cuando finalmente caiga este telón

¿A quién vamos a volver?

Si el mundo es un escenario

¿Era también este el papel que te habían asignado?

Por ejemplo, aplausos

Apostando por una comedia perfecta

Los días en los que te señalaban y se reían (¿son una tragedia?)

“¿Está bien quedarse así o no?”

Parece que todo depende de mí

Días sin salvación y tristeza.

Si es una escena de una historia

Incluso si es triste o desafortunado ahora

Que sea tu vida desempeñar el papel protagónico.

¡Baila, baila! Ahora mismo en esta obra

Baila en la noche donde ni siquiera puedes ver el mañana con este cuerpo solo

Nadie me mira ahora

¿Sabías de ese papel?

¡Baila, baila! En el escenario expuesto

Nosotros que vivimos nuestra vida con todas nuestras fuerzas somos hermosos.

Hasta que algún día caiga este telón

Seguiré jugando esta vida

Te mostraré esta vida

Ah, ahora mismo en esta obra

¡Baila, baila, baila! Hasta que caiga este telón

Ver vídeo YOASOBI - 劇上

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam