Más canciones de Saucy Dog
Descripción
Director: Suzuka Kumagai
Director de fotografía: Hiroaki Takeda
Operador de dron: Yamato Sugimoto
Peluquería y maquillaje: Tomoyuki Suzuki
Vehículo: Junichiro Ikuta
Colorista: Soi Shirahashi
Productora: Mari Sato
Asistente de producción: Haruka Matsumori
Productor: Yuta Yamashita
Producción: MAZRI Inc.
Letra y traducción
Original
早すぎたかも 僕ら夢物語約束の ウェディングロードはもう守ってやれない 口だけなの は最後まで変われなくて こんな自分じゃきっと 誰も守っていけないよ 泣いてる君がまた ねなんかじゃなくて 欲しかった言葉わかってい たけど さようなら最後まで愛していたんだ嘘じゃない 変わってなって怒るかな 本当バカだったよごめんな 君 のほうはきっと新しい場所ができたんだね ごめんねとかい らないよ 君が言うなよ 髪の 毛 の色変わ ったらしいね 黒からゴールド赤黒それから 青って言ったい 二人でいた日々も塗り替えているんだろう か 信じがたいけど僕の方は今でも青っていたい 泣いてる君がごめんなんかじゃなくて 欲しかっ た言葉別れた今でも また勝手なこと 言って期待しちゃうじゃない いつだってそうだから絶対以 外約束しないで 次の子にはきっと優しくしてあげてよね 約束だか らねなんて君が言うなよ 伝えた かった言葉など 一つも言えな いまま さようなら君はきっと忘れて行く道で 遠く のほうにもっとマシな人捕まえたんだ 僕のほうはずっ と抜け殻みたいだよ 本当は今でもなん て君が言うなよ 今さらだって僕は言うかな
Traducción al español
Quizás fue demasiado pronto. Ya no podemos proteger la promesa onírica del camino nupcial. Son sólo nuestras palabras. No podemos cambiar hasta el final. Si somos así, probablemente nunca podremos proteger a nadie. Te veré llorando de nuevo. No quería llorar. Sabía las palabras que querías. Adiós. Te amé hasta el final. No fue mentira. Me pregunto si te enojarás conmigo por cambiar. Fui realmente estúpido. Lo lamento. Estoy seguro de que has encontrado un nuevo lugar. No necesito que digas lo siento. Parece que el color de tu cabello ha cambiado. Del negro al dorado, rojo, negro y luego azul. Quiero decir que los días que estuvimos juntos han sido repintados. Es difícil de creer, pero todavía quiero ser azul. No lamento que llores, pero quería las palabras. Aunque hemos roto, sigues diciendo cosas egoístas y esperando que yo lo haga. Siempre es así, así que no prometas nada más que eso. Estoy seguro de que serás amable con el próximo niño, ¿verdad? No digas que es una promesa. Ni siquiera puedo decir las palabras que quería decirte. Estoy seguro de que estás en camino de olvidar el adiós. Encontré a alguien mejor lejos. Siempre he sido como una cáscara de mí mismo. No me digas que es verdad, ni siquiera ahora. ¿No lo dices ahora?