Más canciones de Shellerini
Más canciones de Chris Carson
Descripción
El aire pesado de los patios, donde el hormigón guarda historias ajenas y los dedos golpean las teclas como si comprobaran el pulso. Aquí no se trata de fama ni de carteles, sino más bien del deseo de disolverse para que solo queden el sonido y aquellos que aún llevan en el pecho la ira y la lealtad. La atmósfera es densa, como el humo después de un cóctel encendido, pero aun así se abre paso la luz: lágrimas que de repente no son de dolor, sino de felicidad. Música que no presume, sino que respira junto con la calle.
Letra: Schellerini
Música: Chris Carson
Mezcla/Masterización: Bartosz Naperalski
Voz: Max Sliwinski
Vídeo: Shershen
Letra y traducción
Original
Nie po to, by trafić na afisz, tylko zniknąć.
To dla ziomali, którzy w sobie wciąż noszą gniew.
Nic ani łatwo, ani szybko nam nie przyszło, a na najchujowszą aurę mamy więcej niż GORE-TEX. Nie po to, by trafić na afisz, tylko zniknąć.
To dla ziomali, którzy w sobie wciąż noszą gniew.
Nic ani łatwo, ani szybko nam nie przyszło, a na najchujowszą aurę mamy więcej niż. . .
W Pogo mogę wejść w fetrze i w mokasynach.
Możesz mnie szukać po projektach, nie po kasynach. Jestem po drugiej stronie sali, gdzie ta proza życia. Wesele w Cannes, ale
Luka na mnie, Mona Lisa. To nie Hurgada all inclusive, wóda, kola, syna.
Chociaż powietrze ciężkie tu to coś nas trzyma.
Palce skaczą po klawiszach, tak nam droga mija, a w oczach łzy mam to ze szczęścia. Niech los nam sprzyja.
Po osiedlach flow się rozlał.
Tu, gdzie najkrótsza droga to od bruderschaftów do zdrad. Podkładam ogień. Pachnie tu tym samym od lat. Powtarzam to ciągle.
Dym się zadomowił w nozdrzach. Ognia więcej, chłodu mniej. Mordo, to frostpunk.
W jednym z bloków typu kopiówkę parzy gorączka.
W cieniu jak tęczu, gdzie chorzy w tęczu widzą twarz. Po szyję w tuszu nurkuję w biegu. Ty co ćpasz?
Nie po to, by trafić na afisz, tylko zniknąć. To dla ziomali, którzy w sobie wciąż noszą gniew.
Nic ani łatwo, ani szybko nam nie przyszło, a na najchujowszą aurę mamy więcej niż GORE-TEX. Nie po to, by trafić na afisz, tylko zniknąć.
To dla ziomali, którzy w sobie wciąż noszą gniew.
Nic ani łatwo, ani szybko nam nie przyszło, a na najchujowszą aurę mamy więcej niż. . .
To nie jest rap. To jakbyś w nos z łokcia dostał.
Drobny jak Pogba strzał z overtona okno. Koktajl to Mołoto.
Widzę konsekwencja zła jak Tochman i scenę wrzucam do plastiku, do bio. Popijam do piona na ramkach, nie na Soho.
Gdy nie odpalam szkiełka, to się nie mam spinać. O co?
W stylówach homegrown jestem stąd jak boho boko. Pod sopą Mont Blanc, a to wysoko.
Maluję noc na ogień, patrzę w czarnych okularach. Wokół drama, jakby strzał w Columbine padł.
To pierwsza zapisana kartka dawno porzucona. Chcą mówić nam, że po pucharach?
No to kurwa patrz.
Traducción al español
No para salir en el cartel, sino para desaparecer.
Esto es para los chicos que todavía tienen ira dentro de ellos.
Nada fue fácil ni rápido para nosotros y tenemos más que GORE-TEX para las peores condiciones climáticas. No para salir en el cartel, sino para desaparecer.
Esto es para los chicos que todavía tienen ira dentro de ellos.
Nada fue fácil ni rápido para nosotros y tenemos más que suficiente para hacer frente a las peores condiciones climáticas. . .
Puedo ir a Pogo con sudor y mocasines.
Puedes buscarme por proyectos, no por casinos. Estoy al otro lado de la habitación, donde está la prosa de la vida. Una boda en Cannes, pero
Luka sobre mí, Mona Lisa. No es Hurgada todo incluido, vodka, cola, hijo.
Aunque aquí el aire es pesado, algo nos mantiene unidos.
Mis dedos saltan sobre las teclas, el camino pasa y tengo lágrimas en los ojos de felicidad. Que el destino nos favorezca.
El flujo se extendió por las urbanizaciones.
Aquí, donde el camino más corto pasa de las malas pasadas a las traiciones. Estoy prendiendo el fuego. Hace años que aquí huele igual. Lo digo todo el tiempo.
El humo se asentó en mis fosas nasales. Más fuego, menos frío. Maldita sea, es frostpunk.
En una de las fotocopiadoras hay fiebre.
En la sombra como un arco iris, donde los enfermos ven un rostro en el arco iris. Estoy hasta el cuello en tinta mientras corro. ¿Qué estás tomando?
No para salir en el cartel, sino para desaparecer. Esto es para los chicos que todavía tienen ira dentro de ellos.
Nada fue fácil ni rápido para nosotros y tenemos más que GORE-TEX para las peores condiciones climáticas. No para salir en el cartel, sino para desaparecer.
Esto es para los chicos que todavía tienen ira dentro de ellos.
Nada fue fácil ni rápido para nosotros y tenemos más que suficiente para hacer frente a las peores condiciones climáticas. . .
Esto no es rap. Es como recibir un codazo en la nariz.
Pequeño como Pogba, rematado desde la ventanilla del Overton. El cóctel es Mołoto.
Veo las consecuencias del mal, como Tochman, y lanzo la escena al plástico, a la biología. Bebo mucho en los marcos, no en el Soho.
Si no disparo el vaso, no tengo que tensarme. ¿Acerca de?
Cuando se trata de estilos locales, soy como el boho boko de aquí. Bajo los pies del Mont Blanc, y eso es alto.
Pinto la noche en llamas, miro con lentes negros. Hay drama por todas partes, como si hubieran disparado el tiro de Columbine.
Este es el primer trozo de papel escrito, abandonado hace mucho tiempo. ¿Quieren decirnos eso después de las copas?
Bueno, joder, mira.