Más canciones de Ninajirachi
Descripción
La melodía secreta, escondida bajo la almohada y en el historial del navegador, suena como un archivo de la juventud: el olor a cigarrillos a las puertas del colegio, la pantalla rota del iPod, el calor del verano y FL Studio, colgado hasta el amanecer.
En ella hay todo un museo de recuerdos: rutas de autobús que se convertían en aventuras, bucles interminables que se desvanecían en el sueño y la sensación de que una canción puede convertirse en la contraseña personal para un mundo que nadie más ha descubierto.
El resultado no es una lista de éxitos ni una emisión de radio, sino una banda sonora que solo conoce una persona. Cálida, incómoda y preciosa precisamente porque es un secreto.
Productor: Ninajirachi
Productor: Darcy Baylis
Sonido de mezcla: Thomas Purcell
Sonido de masterización: Wayne Sunderland
Administradora de A&R: Nina Agzarian
Editor musical: Copyright Control
Letra y traducción
Original
I've got a song that nobody knows.
I put it on when nobody's home.
It sounds like high school, front gates, smoking with friends.
It sounds like diaphragm, hard ways, but it's too great.
It sounds like loving you is easy with the boosted bass.
It sounds like iPod touch, yellow, pink that you kissed.
Left the studio pre-dawn lighting my search history. Hidden underneath my pillow 'cause I should be asleep.
I'm keeping it a secret. It sounds like my joy song that nobody knows, and I had it in a post when
I was twelve years old. I didn't know it would score the sixty-fourth best song.
Turn a Monday to a memory and change my world.
It sounds like iPod touch when I'm cracking the screen. Left the studio so late, I fell asleep on the keys.
Woke up to the speakers bleeding into my dreams.
It sounds like. . .
I've got a song that nobody knows, and I had it in a post when I was twelve years old.
I didn't know it would score the sixty-fourth best song.
Turn a Monday to a memory and change my world.
It sounds like rock steady, four way, starting at eight. It sounds like beach day, heat waves, don't have a care.
It sounds like me and my computer hanging out until late.
It sounds like iPod touch, yellow, pink that you kissed.
Left the studio pre-dawn lighting my search history.
Hidden underneath my pillow 'cause I should be asleep.
It sounds like. . .
I'm keeping it a secret. It sounds like-
Traducción al español
Tengo una canción que nadie conoce.
Me lo pongo cuando no hay nadie en casa.
Suena a escuela secundaria, puertas de entrada, fumar con amigos.
Suena a diafragma, de manera difícil, pero es demasiado genial.
Parece que amarte es fácil con los graves potenciados.
Suena como un iPod touch, amarillo, rosa que besaste.
Salí del estudio antes del amanecer iluminando mi historial de búsqueda. Escondido debajo de mi almohada porque debería estar dormido.
Lo mantendré en secreto. Suena como mi canción de alegría que nadie conoce, y la tenía en un post cuando
Yo tenía doce años. No sabía que sería la sexagésima cuarta mejor canción.
Convierte un lunes en un recuerdo y cambia mi mundo.
Suena como iPod touch cuando rompo la pantalla. Salí del estudio tan tarde que me quedé dormido sobre las teclas.
Me desperté con los parlantes sangrando en mis sueños.
Suena como. . .
Tengo una canción que nadie conoce y la publiqué en una publicación cuando tenía doce años.
No sabía que sería la sexagésima cuarta mejor canción.
Convierte un lunes en un recuerdo y cambia mi mundo.
Suena como una roca constante, en cuatro direcciones, a partir de las ocho. Suena a día de playa, olas de calor, no te preocupes.
Suena como si mi computadora y yo estuviéramos pasando el rato hasta tarde.
Suena como un iPod touch, amarillo, rosa que besaste.
Salí del estudio antes del amanecer iluminando mi historial de búsqueda.
Escondido debajo de mi almohada porque debería estar dormido.
Suena como. . .
Lo mantendré en secreto. Suena como-