Más canciones de Tyler Childers
Descripción
Guitarra eléctrica: James Barker
Voz, intérprete asociado, compositor, producción adicional, letrista: Tyler Childers
Bajo: Craig Burletic
Guitarra eléctrica: CJ Caín
Órgano, Clavinet: Kory Caudill
Batería, Percusión: Rod Elkins
Wurlitzer Piano, Vocoder: Matt Rowland
Guitarra eléctrica: Jesse Wells
Voz de fondo: Alex Sauser-Monnig
Voz de fondo: Amelia Meath
Producción adicional, percusión, ingeniero adicional: Nick Sanborn
Productor: Rick Rubin
Ingeniero de grabación: Jason Lader
Ingeniero de grabación: Tyler Harris
Ingeniero asistente de grabación: Cole Elias
Ingeniero: Alli Rogers
Ingeniero de mezcla: Shawn Everett
Ingeniero asistente de mezcla: Ian Gold
Ingeniero de masterización: Greg Calbi
Ingeniero de masterización: Steve Fallone
Director de A&R: Dan Chertoff
Directora de A&R: Arielle Blattman
Letra y traducción
Original
And yeah.
One, two, three, four!
Watch out where you reach, you could come back penny it handed.
In the rocks and the weeds and the woodpile, there's copperheads everywhere.
And watch out where you sneak in the woods without a little listenin'.
You don't wanna creep and spooky up a mama bear.
This one here, it's called pointer, cohosh to be more proper.
Mikey called it pointer, so that's a pointer there to you.
I didn't know its actual name was really black cohosh.
That's another little interesting thing that I learned off Mikey too.
Watch out where you reach, you could come back penny it handed.
In the rocks and the weeds and the woodpile, there's copperheads everywhere.
And watch out where you sneak in the woods without a little whistlin'.
You don't wanna creep and spooky up a mama bear.
This one here, it's an oyster, and it is your daddy's favorite.
From the final frost till the first one comin', you can usually find a few.
They got gills that look like still taste just like oysters.
They grow on trees standin' and rottin', and you know what you gotta do.
Watch out where you reach, you could come back penny it handed.
In the rocks and the weeds and the woodpile, there's copperheads everywhere.
And watch out where you sneak in the woods without a little listenin'.
You don't wanna creep and spooky up a mama bear.
Traducción al español
Y sí.
¡Uno, dos, tres, cuatro!
Cuidado hasta dónde llegas, podrías recuperar el centavo que entregaste.
En las rocas, la maleza y la pila de leña, hay cabezas de cobre por todas partes.
Y cuidado con dónde te escondes en el bosque sin escuchar un poco.
No querrás asustar y asustar a una mamá osa.
Este de aquí se llama pointer, cohosh para ser más apropiado.
Mikey lo llamó puntero, así que ese es un puntero para ti.
No sabía que su nombre real era realmente cohosh negro.
Esa es otra pequeña cosa interesante que también aprendí de Mikey.
Cuidado hasta dónde llegas, podrías recuperar el centavo que entregaste.
En las rocas, la maleza y la pila de leña, hay cabezas de cobre por todas partes.
Y cuidado con dónde te escabulles en el bosque sin silbar un poco.
No querrás asustar y asustar a una mamá osa.
Esta de aquí es una ostra y es la favorita de tu papá.
Desde la última helada hasta la primera, normalmente puedes encontrar algunas.
Tienen branquias que parecen tener todavía el mismo sabor que las ostras.
Crecen en árboles que se pudren y se pudren, y ya sabes lo que tienes que hacer.
Cuidado hasta dónde llegas, podrías recuperar el centavo que entregaste.
En las rocas, la maleza y la pila de leña, hay cabezas de cobre por todas partes.
Y cuidado con dónde te escondes en el bosque sin escuchar un poco.
No querrás asustar y asustar a una mamá osa.