Más canciones de Ezgi Eyüboğlu
Descripción
Productor: Uğur Yıldız
Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Metehan Köseoğlu
Letra y traducción
Original
Bazen senden bahsediyoruz kalbimle.
Nasıl paylaşmışız diye binbir sırrı sinsi bir hainle.
Ateşkesle yanaşmıyor insan kendi kendinle tutuştuğu harbinde.
Daha önce hiç böyle kalmadım, tutunacak dala muhtaç olmadım.
Ben şimdi kime, nasıl güveneceğim?
Tertemiz bir kalp bulup yerleşeceğim.
Sen ve sen gibilerine ibreti alem için iyileşeceğim.
O güzel hatırım için, kendime olan saygım için iyileşeceğim.
Ateşkesle yanaşmıyor insan kendi kendinle tutuştuğu harbinde.
Daha önce hiç böyle kalmadım, tutunacak dala muhtaç olmadım.
Ben şimdi kime, nasıl güveneceğim?
Tertemiz bir kalp bulup yerleşeceğim.
Sen ve sen gibilerine ibreti alem için iyileşeceğim.
O güzel hatırım için, kendime olan saygım için iyileşeceğim.
Ben şimdi kime, nasıl güveneceğim?
Tertemiz bir kalp bulup yerleşeceğim.
Sen ve sen gibilerine ibreti alem için iyileşeceğim.
O güzel hatırım için, kendime olan saygım için iyileşeceğim.
Traducción al español
A veces hablamos de ti con el corazón.
Cómo compartimos mil secretos con un traidor astuto.
Una persona no está de acuerdo con un alto el fuego, está en guerra consigo mismo.
Nunca había sido así antes, nunca necesité una rama a la que agarrarme.
¿En quién confiaré ahora y cómo?
Encontraré un corazón puro y sentaré la cabeza.
Sanaré para dar ejemplo a ti y a otros como tú.
Por mi bien y por mi autoestima, sanaré.
Una persona no está de acuerdo con un alto el fuego, está en guerra consigo mismo.
Nunca había sido así antes, nunca necesité una rama a la que agarrarme.
¿En quién confiaré ahora y cómo?
Encontraré un corazón puro y sentaré la cabeza.
Sanaré para dar ejemplo a ti y a otros como tú.
Por mi bien y por mi autoestima, sanaré.
¿En quién confiaré ahora y cómo?
Encontraré un corazón puro y sentaré la cabeza.
Sanaré para dar ejemplo a ti y a otros como tú.
Por mi bien y por mi autoestima, sanaré.