Más canciones de Gaia
Descripción
Intérprete asociado: Gaia
Letrista: Gaia Gozzi
Compositor y letrista: Riccardo Zanotti
Compositor: Marco Paganelli
Productor: PAGA
Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Andrea Fusini
Letra y traducción
Original
È da tanto che mischio i miei sorrisi con il pianto.
Se tu non suoni, io non canto. Vivere una vita senza te.
Che buio, che pena, che nostalgia. Il cielo in una stanza è quell'hotel a Bahia.
-A Bahia.
-Ma tu spiegami l'amore come fosse una canzone in una lingua straniera, una favola da favela.
-Favola da favela. -Ora forse siamo solo Bossa nostra.
E la gente che passa non sa veramente quanto ci costa vederci per strada e fare finta di niente. Chi non ama si perde.
È stato un attimo nel traffico, una goccia nell'Atlantico ormai.
-Te, te, te, te.
-È da tanto che mischio la cachaça con il bianco.
Vorrei ballare, ma tu sei stanco.
Vivere una vita insieme a me, immagina con me la voglia e la pazzia.
Tu vivi in una casa di cliché e non la sento mia.
Ma tu spiegami l'amore come fosse una canzone in una lingua straniera, una favola da favela.
-Favola da favela. -Ora forse siamo solo Bossa nostra.
E la gente che passa non sa veramente quanto ci costa vederci per strada e fare finta di niente. Chi non ama si perde.
È stato un attimo nel traffico, una goccia nell'Atlantico ormai.
Siamo lontani nello stesso letto. Bossa nostra.
C'è della musica in questo silenzio.
Bossa nostra.
La vita ci riavvicinerà.
Fingerò di non averti conosciuto dentro un bar, ma saprò che cosa bevi tu, che cosa cerchi questa sera.
Una favola da favela.
-Favola da favela. -Ora forse siamo solo.
Bossa nostra. Quanto ci costa.
Vederci per strada e fare finta di niente.
Chi non ama si perde.
È stato un attimo nel traffico, una goccia nell'Atlantico ormai. Siamo lontani nello stesso letto.
Bossa nostra.
C'è della musica in questo silenzio.
Bossa nostra.
-Solo nostra.
-Te, te, te, te, te, te, re, te, te, te, te, te.
Traducción al español
Llevo mucho tiempo mezclando mis sonrisas con lágrimas.
Si no tocas, yo no canto. Viviendo una vida sin ti.
Qué oscuro, qué doloroso, qué nostálgico. El cielo en una habitación es ese hotel de Bahía.
-En Bahía.
-Pero me explicas el amor como si fuera una canción en un idioma extranjero, un cuento de hadas de favela.
-Cuento de favela. -Ahora tal vez solo seamos nuestra Bossa.
Y la gente que pasa no sabe muy bien cuánto nos cuesta vernos por la calle y hacer como si no pasara nada. El que no ama se pierde.
Fue un momento de tráfico, ahora un descenso en el Atlántico.
-Tú, tú, tú, tú.
-Hace mucho tiempo que mezclo cachaça con blanco.
Me gustaría bailar, pero estás cansada.
Vive una vida conmigo, imagina las ganas y la locura conmigo.
Vives en una casa cliché y no la siento mía.
Pero me explicas el amor como si fuera una canción en una lengua extranjera, un cuento de hadas de una favela.
-Cuento de favela. -Ahora tal vez solo seamos nuestra Bossa.
Y la gente que pasa no sabe muy bien cuánto nos cuesta vernos por la calle y hacer como si no pasara nada. El que no ama se pierde.
Fue un momento de tráfico, ahora un descenso en el Atlántico.
Estamos lejos en la misma cama. Nuestro jefe.
Hay música en este silencio.
Nuestro jefe.
La vida nos acercará más.
Fingiré que no te encontré en un bar, pero sabré qué estás bebiendo, qué estás buscando esta noche.
Un cuento de favela.
-Cuento de favela. -Ahora tal vez estemos solos.
Nuestro jefe. ¿Cuánto nos cuesta?
Vernos en la calle y hacer como si no pasara nada.
El que no ama se pierde.
Fue un momento de tráfico, ahora un descenso en el Atlántico. Estamos lejos en la misma cama.
Nuestro jefe.
Hay música en este silencio.
Nuestro jefe.
-Sólo el nuestro.
-Tú, tú, tú, tú, tú, tú, rey, tú, tú, tú, tú, tú.