Más canciones de Luísa Sonza
Más canciones de Mc Paiva ZS
Descripción
Guitarra, Programador, Compositor, Ingeniero de Mezcla, Ingeniero de Grabación: Renaud Rebillaud
Letra y traducción
Original
Senti que alguém tava me olhando, olhei pro lado.
Te vi passando no hotel do lado do meu quarto. Teu número escrito no meu guardanapo.
Peguei na mão, disfarcei, limpei os lábios. Eu fiz um retrato em
Paris logo quando te vi, yeah.
Fotografei teus olhos, me encantou e já me deu vontade de te chamar de amor.
E eu ensinei um charme quando você me encarou na troca de olhares, onde tudo começou, yeah, é.
Foi inevitável não pensar em tudo que tinha por baixo.
Teu cabelo amarrado, meio desbotado, tua roupa soltinha, eu tirava fácil.
E a olhar gelada que parecia que ela tinha voltado.
Lembrou da minha música, aquela antiga que eu tinha escutado.
Larga ele e vem comigo, já chega de sofrer.
Te chamo de bandido, me chama de bebê.
Mas tudo começou num quarto de hotel. Dessa vez não fui fiel.
Quando eu te vi na recepção, disparou meu coração. E ela me olhava de cima a baixo e mordia os lábios.
Foi em questão de segundos, ela já caiu no meu papo.
E no elevador, zero sete apertou, subiu até meu andar, eu jamais vou recusar.
E quando ela entrou, aumentou nosso calor. De frente pra Torre, em Paris, cê toma tua pitafe.
Foi em todos os cantos, tantos. Na varanda, na sala e no quarto.
Acordamos o prédio, nós dois tá maluco, ela nunca sabe gemer baixo. Mas eu não me espanto, eu banco.
Fôlego forte, cardio em dia.
Sua perna vai tremer, nunca mais vai me ver, uma foto igual essa nunca vai mais--
Vai ficar de quatro pra não olhar pra minha cara.
Vai voltar marcada, tranquila e apaixonada. Hoje faz frio na França, eu sumi igual fantasma.
Acorda no outro dia, não se arrepende de nada.
E me amansou no french kiss e fez tudo que eu sempre quis.
Contra a parede ou mais de cem, foi do jeito que eu pensei.
Mano, o que fazê neném, eu quero fazer também.
E me amansou no french kiss e fez tudo que eu sempre quis. Contra a parede ou mais de cem, foi do jeito que eu pensei.
Mano, o que fazê neném, eu quero fazer também.
Traducción al español
Senti que alguém tava me olhando, olhei pro lado.
Te vi passando no hotel do lado do meu quarto. Teu número escrito no meu guardanapo.
Peguei na mão, disfarcei, limpei os lábios. Eu fiz um retrato em
Logotipo de París cuando te vi, sí.
Fotografei teus olhos, me encantou e já me deu vontade de te chamar de amor.
E eu ensinei um charme quando você me encarou na troca de olhares, onde todo começou, sí, é.
Es inevitable que no pienses en todo lo que tienes por el fondo.
Teu cabello amarrado, meio desbotado, tua roupa soltinha, eu tirava fácil.
E a olhar gelada que parecia que ela tinha voltado.
Lembrou da minha música, aquella antigua que eu tinha escutado.
Larga ele e vem comigo, já chega de sofrer.
Te chamo de bandido, me chama de bebe.
Mas todo começou num cuarto de hotel. Dessa vez não fui fiel.
Cuando eu te vi na recepção, disparau meu coração. E ela me olhava de cima a baixo e mordia os lábios.
Foi em questão de segundos, ela já caiu no meu papo.
E no elevador, zero sete apertou, subiu até meu andar, eu jamais vou recusar.
Y cuando ela entró, aumentamos nuestras calorías. De frente pra Torre, en París, cê toma tua pitafe.
Foi em todos os cantos, tantos. Na varanda, na sala e no quarto.
Acordamos o prédio, nós dois tá maluco, ella nunca sabe gemer baixo. Mas eu não me espanto, eu banco.
Fôlego forte, cardio em dia.
Sua perna vai tremer, nunca mais vai me ver, uma foto igual essa nunca vai mais--
Vai ficar de quatro pra não olhar pra minha cara.
Vai voltar marcado, tranquilo e apaixonada. Hoje faz frio na França, eu sumi igual fantasma.
Acorda no outro dia, não se arrepende de nada.
E me amansou no French kiss e fez todo que eu semper quis.
Contra a parede ou mais de cem, foi do jeito que eu pensei.
Mano, o que fazê neném, eu quero fazer também.
E me amansou no French kiss e fez todo que eu semper quis. Contra a parede ou mais de cem, foi do jeito que eu pensei.
Mano, o que fazê neném, eu quero fazer também.