Más canciones de GROSU
Descripción
Productor: GROSU
Productor, ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización, productor de estudio: IKSIY MUSIC (Андрій Ігнатченко)
Autor, letrista: Аліна Гросу
Letra y traducción
Original
Спи, малюк, не бійся ночі.
Ніч не гасить світло дня. Просто день заплющив очі.
Спи і ти, моє маля. Дім нікуди не подівся.
Батько береже твій сон.
Мати колискову пісню заспіває у вікон.
Місяць ліхтарик світить зі гна і каже малятку, що ніч чарівна.
Раз засинай, два я тебе обіймаю, три хай насниться все, що побажаю. Тихо-тихо, раз, два, три.
Зорі гасять ліхтарі.
Раз думки, два слова, три і спить моє маля.
Traducción al español
Duerme, cariño, no tengas miedo de la noche.
La noche no apaga la luz del día. El día simplemente cerró los ojos.
Duerme también, mi bebé. La casa no llegó a ninguna parte.
Padre protege tu sueño.
La madre canta una canción de cuna en las ventanas.
La luna ilumina con una linterna y le dice al bebé que la noche es mágica.
Una vez que me duerma, dos te abrazo, tres déjame soñar todo lo que deseo. En silencio, en silencio, uno, dos, tres.
Los faroles apagan el amanecer.
Un pensamiento, dos palabras, tres y mi bebé duerme.