Más canciones de LUIZA
Descripción
Bajo: Victor Vagh Weinmann
Bajo: Guillaume Breton
Colaborador: Joris Viquesnel
Teclados: Victor Vagh Weinmann
Percusión: Victor Vagh Weinmann
Trompeta: Luis Thomas
Compositor: Luiza Fernandes Viana
Compositor: Guillaume Bretón
Compositor: Victor Vagh Weinmann
Letra y traducción
Original
Mmm. A vida é boa. Mmm.
Hola. Skiri, guiri, guiri. Skiri, guiri, guiri.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca.
Hola, la, la, la.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca.
Skiri, guiri, guiri. Hola.
Oh, oh, hola.
C'est la vida boa. Hola, la, la, la.
Quero um pouco mais, mais de vida. Um pouco menos dessa rotina.
Cansada do céu sem estrela. De sobreviver, nasci pra brilhar.
Quero paz na alma, menos guerra no olhar. Quero sentir, menos pensar. Tempo pra mim. E vida à mão.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca.
Hola.
E vida à mão.
Oh, oh, hola.
C'est la vida boa. Skiri, guiri, guiri. Hola, la, la, la. C'est la vida loca.
C'est la vie d'une locale. Avec plein de rêves dans l'avocat.
Et unique qui danse le tango. J'connais des nuits sans étoiles. Et l'ennui d'un monde banal.
Je porte mes douleurs dans la voix. Mais je les transforme en samba. Oh, oh, hola.
C'est la vida loca. Let's go, yeah. Hola.
E vida à mão. Oh, oh, hola.
C'est la vida boa.
Hola, la, la, la.
Quero um pouco menos de tem que ser, mas se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser, mas se eu quiser, sim, será.
O relógio não me comanda, sou eu quem decido parar. O relógio não me comanda, sou eu quem decido parar.
Quero um pouco menos de tem que ser, mas se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser.
E vida à mão.
Oh, oh, hola. C'est la vida loca. Mmm. Hola.
E vida à mão. Oh, oh, hola.
C'est la vida loca. Ai. Hola. Um, dois, três.
E vida à mão.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca. Hola.
E vida à mão. E vida à mão.
Traducción al español
Mmm. A vida é boa. Mmm.
Hola. Skiri, guiri, guiri. Skiri, guiri, guiri.
Oh, oh, espera.
Esta es la vida local.
Hola, la, la, la.
Oh, oh, espera.
Esta es la vida local.
Skiri, guiri, guiri. Hola.
Oh, oh, espera.
Es la vida boa. Hola, la, la, la.
Quero um pouco mais, mais de vida. Um pouco menos dessa rotina.
Cansada do ceu sem estrela. Para sobrevivir, nasci pra brilhar.
Quero paz na alma, menos guerra no olhar. Déjame sentir, déjame pensar. Tempo pra mim. E vida à mão.
Oh, oh, espera.
Esta es la vida local.
Hola.
E vida à mão.
Oh, oh, espera.
Es la vida boa. Skiri, guiri, guiri. Hola, la, la, la. Esta es la vida local.
Así es la vida de un local. Con muchos sueños en aguacate.
Y único quien baila tango. Conozco noches sin estrellas. Y el aburrimiento de un mundo banal.
Llevo mi dolor en mi voz. Pero los transformo en samba. Oh, oh, espera.
Esta es la vida local. Vamos, sí. Hola.
E vida à mão. Oh, oh, espera.
Es la vida boa.
Hola, la, la, la.
Quero um pouco menos de tem que ser, pero se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser, pero se eu quiser, sim, será.
El relógio não me lo ordenó, así que decidí irme. El relógio não me lo ordenó, así que decidí irme.
Quero um pouco menos de tem que ser, pero se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser.
E vida à mão.
Oh, oh, espera. Esta es la vida local. Mmm. Hola.
E vida à mão. Oh, oh, espera.
Esta es la vida local. Ai. Hola. Um, tengo que hacerlo, mucho.
E vida à mão.
Oh, oh, espera.
Esta es la vida local. Hola.
E vida à mão. E vida à mão.