Más canciones de Joe Dassin
Descripción
Intérprete asociado: Joe Dassin
Compositor: Cap. barbilla
Letrista: Rex Smith
Adaptador: P. Delanoë
Productor, director de arte: Jacques Plait
Letra y traducción
Original
C'est la vie, Lily
Quand tu vas dans les rues de la ville
Tout le monde t'admire et tes sourires
Et ta jeunesse font rêver les soldats
C'est la vie, Lily
Quand tu vas dans les rues de la ville
Que tu es belle, pas très fidèle
Trop souvent tu flirtes avec les soldats
Tourne, tourne le temps passe
Dans tes yeux devant ta glace
Mais toi, tu ne le vois pas passer
C'est la vie, ma Lily
Quand tu vas dans les rues de la ville
Vendre des roses ou autre chose
Mais tu donnes tant de nuits aux soldats
Tourne, tourne le temps passe
Dans tes yeux devant ta glace
Mais toi, tu ne le vois pas passer
C'est la vie, ma Lily
Quand tu dors dans les rues de la ville
Tu es bien vieille, tu te rappelles
Qu'autrefois tu faisais rêver les soldats
Tourne, tourne le temps passe
Dans tes yeux devant ta glace
Mais toi, tu ne le vois pas passer
Traducción al español
Así es la vida, lirio.
Cuando vas a las calles de la ciudad
Todos te admiran a ti y a tus sonrisas.
Y tu juventud hace soñar a los soldados.
Así es la vida, lirio.
Cuando vas a las calles de la ciudad
Que eres hermosa, poco fiel.
Con demasiada frecuencia coqueteas con los soldados.
Gira, gira, el tiempo pasa.
En tus ojos frente a tu espejo
Pero no lo ves pasar
Así es la vida, mi Lily.
Cuando vas a las calles de la ciudad
Vender rosas o algo más.
Pero le das tantas noches a los soldados.
Gira, gira, el tiempo pasa.
En tus ojos frente a tu espejo
Pero no lo ves pasar
Así es la vida, mi Lily.
Cuando duermes en las calles de la ciudad
Eres muy viejo, ¿te acuerdas?
Que en el pasado hiciste soñar a los soldados
Gira, gira, el tiempo pasa.
En tus ojos frente a tu espejo
Pero no lo ves pasar