Más canciones de Simon Keizer
Descripción
Productor, Mezclador: Finn Acda
Ingeniero de masterización: Sander van der Heide
Compositor y letrista: Simon Keizer
Letra y traducción
Original
en toen de avond langzaam viel, wilde ik hem vangen.
Vanaf dat ik je zag stond alles stil. Ik wilde meer en toch maar niet.
Geluk, dat is verlangen naar dat wat er al is.
Maar god, dat kon ik toen niet weten.
Ik was te lief, naïef, zo groen als gras.
Ik zag niet wat er allemaal al was.
Ik heb gedanst, gedronken en gepraat.
Gelachen en wat later ook maar de lichten uitgedaan. Ik heb gedanst in rondjes om je heen.
Maar ik ben helemaal vergeten te zeggen hoe mooi je bent.
Ik was nog lichtelijk verdoofd en voelde watten in mijn hoofd toen ik zag hoe het ook weer dag geworden was.
Ik dacht van had ik maar. Maar ik wist nog wel je naam.
Rosanne zou mijn hart nog sneller laten slaan.
Maar wat ik toen nog niet kon weten, want ik was te lief, naïef, zo groen als gras.
Dat ik bij lange na de enige niet was. Ik heb gedanst, gedronken en gepraat.
Gelachen en wat later ook maar de lichten uitgedaan.
Ik heb gedanst in rondjes om je heen.
Maar ik ben helemaal vergeten te zeggen hoe mooi.
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
Ik heb gedanst, gedronken en gepraat.
Gelachen en wat later ook maar de lichten uitgedaan. Ik heb gedanst in rondjes om je heen.
Maar ik ben helemaal vergeten te zeggen hoe mooi je bent.
Traducción al español
y mientras la tarde caía lentamente, quise atraparlo.
Desde que te vi todo se detuvo. Quería más y aún así no lo hice.
La felicidad es añorar lo que ya existe.
Pero Dios, no podría haberlo sabido entonces.
Era demasiado dulce, ingenua, verde como la hierba.
No vi lo que ya había allí.
Bailé, bebí y hablé.
Se rió y poco después apagó las luces. He estado bailando en círculos a tu alrededor.
Pero olvidé por completo decirte lo hermosa que eres.
Todavía estaba un poco entumecido y sentí un algodón en la cabeza cuando vi que había vuelto a ser de día.
Pensé que si tan solo lo hubiera hecho. Pero todavía sabía tu nombre.
Rosanne haría que mi corazón latiera aún más rápido.
Pero lo que no pude saber en ese momento, porque era demasiado dulce, ingenua, verde como la hierba.
Que estaba lejos de ser el único. Bailé, bebí y hablé.
Se rió y poco después apagó las luces.
He estado bailando en círculos a tu alrededor.
Pero me olvidé por completo de decir qué hermoso.
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
Bailé, bebí y hablé.
Se rió y poco después apagó las luces. He estado bailando en círculos a tu alrededor.
Pero olvidé por completo decirte lo hermosa que eres.