Más canciones de Ufuk Beydemir
Descripción
Productor: Ufuk Beydemir
Productor: Cihan Reşit Köse
Letra y traducción
Original
Yaranamadı kimseye sevgi dolu şu kalbim.
Güldüremedim mi hiçbir güzel yüzü?
Saramamışım ki ben kimsenin yarasını. Tanırım bu kaderin en eski ecdadını.
Ahhh ben vazgeçtim.
Ahhh sen daha iyi bilirsin.
Gecelerin gündüze, gündüzlerin geceye karıştığı gibi karışmışım ben de.
Denk gelirsen bir daha böyle bir kalbe orada hiç bekleme tanımadan geç işte.
Ahhh sen katilsin.
Ahhh ben daha iyi bilirim.
Bir defa daha buldum kendimi bu çukurda.
Koyma beni, koyma.
Bir defa daha buldum kendimi bu çukurda.
Sorma, sorma.
Allahım bu kaçıncı?
Allahım bu kaçıncı?
Traducción al español
Este corazón mío, lleno de amor, no puede ser herido por nadie.
¿No podría hacer sonreír a ninguna cara bonita?
No pude curar las heridas de nadie. Conozco a los ancestros más antiguos de este destino.
Ahhh me rendí.
Ahhh lo sabes mejor.
Yo también me he mezclado con la noche, así como la noche se mezcla con el día y el día se mezcla con la noche.
Si te vuelves a encontrar con un corazón como este, acércate a él sin esperar.
Ahhh tu eres el asesino.
Ahhh lo sé mejor.
Una vez más me encontré en este pozo.
No me dejes entrar, no me dejes entrar.
Una vez más me encontré en este pozo.
No preguntes, no preguntes.
Dios mío, ¿cuál es este?
Dios mío, ¿cuál es este?