Más canciones de Vedat Sakman
Descripción
Editor musical: DR
Letra y traducción
Original
Seni ıslak bir tepenin üstünde gördüm dağ çiçeğim.
Gülümsüyordun.
Mor, ıssız, çilek kokan dağlara yaslanıp rüzgarlara nazlanıyordun.
Mor, ıssız, çilek kokan dağlara yaslanıp rüzgarlara nazlanıyordun.
Dağ çiçeğim.
Dağ çiçeğim.
Beni yağmurlara vurdun dağ çiçeğim.
Kara sevdalara tuttun dağ çiçeğim.
Dağ çiçeğim.
Seni ahşi yaylaların uslanmaz kızı dağ çiçeğim.
Ne güzelsin.
Loş, sessiz, hüzün kokan akşamlarda durgun aydınlık günler istersin.
Loş, sessiz, hüzün kokan akşamlarda durgun aydınlık günler istersin.
Dağ çiçeğim.
Dağ çiçeğim.
Beni yağmurlara vurdun dağ çiçeğim.
Kara sevdalara tuttun dağ çiçeğim.
Dağ çiçeğim.
Traducción al español
Te vi en una colina mojada, mi flor de montaña.
Estabas sonriendo.
Estabas apoyado en las montañas moradas, desiertas, con aroma a fresa y esquivando los vientos.
Estabas apoyado en las montañas moradas, desiertas, con aroma a fresa y esquivando los vientos.
Mi flor de montaña.
Mi flor de montaña.
Me golpeaste con la lluvia, mi flor de montaña.
Te enamoraste de mí, mi flor de montaña.
Mi flor de montaña.
Tú, flor mía de la montaña, hija incorregible de las mesetas salvajes.
Que hermosa eres.
Quiere días tranquilos y brillantes en noches oscuras, tranquilas y con olor triste.
You want still, bright days in dim, quiet, sad-smelling evenings.
Mi flor de montaña.
Mi flor de montaña.
Me golpeaste con la lluvia, mi flor de montaña.
Te enamoraste de mí, mi flor de montaña.
Mi flor de montaña.