Más canciones de Wilhelmine
Descripción
Compositor: Wilhelmine, Björn Steiner, Jens Schneider, Jules Kalmbacher
Letrista: Wilhelmine, Jens Schneider, Jules Kalmbacher
Letra y traducción
Original
Schau dich nur an.
So stark und so zerbrechlich.
So hart war's noch nie, bis ganz am Rand. Doch schaffst du's tatsächlich.
Oh, du tanzt auf deinem Schutt, obwohl der noch heiß ist.
Oh, dein Leuchten kommt zurück. Oh, was für ein Zeichen.
Ich will, dass Leben ist leicht ist und die Liebe ist frei.
Oh, mehr Zeit für uns beide.
Ich will mehr Wunder im Kleinen. Oh, in jedem Detail.
Ich liebe die Zeichen.
Oh, siehst du die Zeichen?
Bitte bleib, bitte bleib. Bleib so hell.
Du musst gar nichts erreichen.
Und ich weiß und ich weiß, wie du dich fühlst.
Du willst einfach nur schreien.
Du tanzt auf deinem Schutt, obwohl der noch heiß ist.
Schau, dein Leuchten kommt zurück.
Was für ein Zeichen.
Ich will, dass Leben ist leicht ist und die Liebe ist frei.
Oh, mehr Zeit für uns beide.
Ich will mehr Wunder im Kleinen. Oh, in jedem Detail.
Ich liebe die Zeichen.
Oh, siehst du die Zeichen?
Traducción al español
Mírate a ti mismo.
Tan fuerte y tan frágil.
Nunca ha sido tan difícil, hasta el límite. Pero realmente puedes hacerlo.
Oh, bailas sobre tus escombros aunque todavía hace calor.
Oh, tu brillo está regresando. Oh, qué señal.
Quiero que la vida sea fácil y me encanta ser libre.
Oh, más tiempo para los dos.
Quiero más milagros a pequeña escala. Ah, en cada detalle.
Me encantan los personajes.
Oh, ¿ves las señales?
Por favor quédate, por favor quédate. Mantente igual de brillante.
No tienes que lograr nada.
Y sé y sé cómo te sientes.
Sólo quieres gritar.
Bailas sobre tus escombros aunque todavía hace calor.
Mira, tu brillo está regresando.
¡Qué señal!
Quiero que la vida sea fácil y me encanta ser libre.
Oh, más tiempo para los dos.
Quiero más milagros a pequeña escala. Ah, en cada detalle.
Me encantan los personajes.
Oh, ¿ves las señales?