Más canciones de Ultimo
Descripción
Compositor: Niccolò Moriconi
Letrista: Niccolò Moriconi
Letra y traducción
Original
Andiamo altrove, dai.
Oh, da quant'è che non sbagli senza più, senza fartene più una colpa.
Oh, siamo presi e buttati al mondo noi, fermi in alto su questa giostra. Dammi, dammi, dammi di più da questa vita.
Oh, ti ricordi quel pomeriggio?
Eh, la mia pelle nelle tue tasche. Oh, ti ricordi quel giorno grigio?
Noi, stesso mare, diverse barche. Dammi, dammi, dammi di più da questa vita.
Come stai?
Da quant'è che non esce il sole.
Come stai?
Non ho voglia di altre persone, non ho voglia di cose nuove.
Parlami, portami altrove, tra stelle accese e spiagge vuote.
Avanti, parlami, portami altrove, tra i miei testi e la tua voce, basta che sia altrove. Oh, cosa c'è che non puoi capire?
Eh, certe cose non hanno fine. Oh, fuori no però dentro vive.
Eh, questa voglia di poter dire: dammi, dammi, dammi di più da questa vita. Come stai?
Da quant'è che non esce il sole.
Come stai?
Non ho voglia di altre persone, non ho voglia di cose nuove.
Parlami, portami altrove, tra stelle accese e spiagge vuote.
Avanti, parlami, portami altrove, tra i miei testi e la tua voce, basta che sia altrove.
Oh, oh, oh, da quant'è che non esci più, che ci provi ma cadi giù. Come sto? Io sto bene e tu, amore?
Oh, oh, oh, da quant'è che non esci più, che ci provi ma cadi giù. Come sto?
Io sto bene e tu, amoreee?
Come stai?
Da quant'è che non esce il sole.
Come stai?
Non ho voglia di altre persone, non ho voglia di cose nuove.
Parlami, portami altrove, tra stelle accese e spiagge vuote.
Avanti, parlami, portami altrove, tra i miei testi e la tua voce, basta che sia altroveee.
Traducción al español
Vámonos a otro lado, vamos.
Ay, ¿cuánto hace que no cometes errores sin cometer más errores?
Oh, somos tomados y arrojados al mundo, en lo alto de este carrusel. Dame, dame, dame más de esta vida.
Oh, ¿recuerdas esa tarde?
Eh, mi piel en tus bolsillos. Oh, ¿recuerdas ese día gris?
Nosotros, mismo mar, diferentes barcos. Dame, dame, dame más de esta vida.
¿Cómo estás?
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que salió el sol?
¿Cómo estás?
No quiero otras personas, no quiero cosas nuevas.
Háblame, llévame a otro lugar, entre estrellas brillantes y playas vacías.
Vamos, háblame, llévame a otro lado, entre mis letras y tu voz, siempre que sea en otro lado. Oh, ¿qué hay que no puedes entender?
Eh, algunas cosas nunca terminan. Oh, no afuera sino adentro vive.
Eh, estas ganas de poder decir: dame, dame, dame más de esta vida. ¿Cómo estás?
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que salió el sol?
¿Cómo estás?
No quiero otras personas, no quiero cosas nuevas.
Háblame, llévame a otro lugar, entre estrellas brillantes y playas vacías.
Vamos, háblame, llévame a otro lado, entre mis letras y tu voz, siempre que sea en otro lado.
Ay, oh, oh, cuánto tiempo hace que no sales, lo intentas pero te caes. ¿Cómo estoy? ¿Yo estoy bien y tú amor?
Ay, oh, oh, cuánto tiempo hace que no sales, lo intentas pero te caes. ¿Cómo estoy?
¿Yo estoy bien y tú, amor?
¿Cómo estás?
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que salió el sol?
¿Cómo estás?
No quiero otras personas, no quiero cosas nuevas.
Háblame, llévame a otro lugar, entre estrellas brillantes y playas vacías.
Vamos, háblame, llévame a otro lado, entre mis letras y tu voz, siempre que sea en otro lado.