Más canciones de Bosse
Más canciones de Clara Lösel
Descripción
Compositor, ingeniero de mezcla, productor, ingeniero de grabación: Philipp Steinke
Ingeniero de grabación, productor, vocalista, compositor letrista: Axel Bosse
Ingeniero de mezcla: Joe Joaquin
Ingeniero de masterización: Thomas Harsem
Letrista, Vocalista: Clara Lösel
Letra y traducción
Original
Gönn dir den Kuchen an der Ecke. Gönn dir den Frieden und die Aussprache. Gönn dir
Schlussstrich und Neuanfang. Gönn dir deinen Unter- und Sonnenaufgang.
Gönn dir den Tag am See. Gönn dir den Rausch, im Bass untergehen.
Nimm dir den Mut für ein „Hey, wie geht's? " Vielleicht ist es die Liebe deines Lebens.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles bitte, einmal die volle Breitseite.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles fühlen, als wär's die letzte Runde.
Einmal alles bitte, Hauptsache nicht egal. Und dass da ganz am Ende mehr Wunder als
Wunden war'n. Einmal alles fühlen, die volle Wut.
Sodass man kurz vorm Abgang denkt: „Okay, ciao, war gut und Schluss. "
Man sagt, viele Leute sterben mit dreißig, aber werden erst mit achtzig begraben.
Ich will nicht, dass Leute das irgendwann über mich sagen. Das Leben ist kein
Wartezimmer, niemand ruft dich auf.
An einem Tag, den du nicht kennst, wachst du einfach nicht mehr auf.
Die checken nicht, dass man für Storys Hochs und Tiefen braucht.
Deshalb, in fünfzig Jahren mit meinen Enkeln auf der Couch kann ich dann halt vielleicht nicht sagen, dass ich alles richtig gemacht hab.
Aber ich kann sagen, dass ich von Herzen geweint und gelacht hab und dass Morgensonne nach jeder noch so langen Nacht kam.
Dass ich, wenn niemand mir nah war, auch wenn viel passiert ist, so gut es ging, verziehen hab.
Und dass ich, selbst wenn ich Angst hatte, immer trotzdem gelebt hab.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles bitte, einmal die volle Breitseite.
Einmal alles bitte, einmal.
Einmal alles fühlen, als wär's die letzte -Runde. -Einmal alles bitte, Hauptsache nicht egal.
Und dass da ganz am Ende mehr Wunder als Wunden war'n.
Einmal alles fühlen, die volle Wut.
Sodass man kurz vorm Abgang -denkt: „Okay, ciao, war gut und Schluss.
" -Einmal alles bitte, einmal.
Einmal alles bitte, einmal die volle Breitseite. Einmal alles bitte, einmal.
Einmal alles fühlen, als wär's die -letzte Runde. -Gönn dir das Scheitern und Fallen.
Gönn dir das Coolbleiben und Verzeihen.
Ich gönn dir jemand, der dir Pancakes macht, nach einer langen Wachnacht.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles bitte, einmal die volle
Breitseite.
Traducción al español
Date un capricho con el pastel de la esquina. Permítase la paz y la discusión. Date un capricho
Fin y nuevo comienzo. Regálate tu atardecer y tu amanecer.
Regálate un día en el lago. Disfrute de la sensación de ahogarse en el bajo.
Reúne el coraje para decir: "Oye, ¿cómo estás?". Quizás sea el amor de tu vida.
Una vez todo por favor, una vez. Una vez todo por favor, una vez la andanada completa.
Una vez todo por favor, una vez. Siente todo por una vez, como si fuera el último round.
Todo de una vez por favor, lo principal es que no importa. Y que al final hay más milagros que
Hubo heridas. Siente todo de una vez, la ira total.
Para que poco antes de salir pienses: “Vale, ciao, eso estuvo bueno y ya está”.
Se dice que muchas personas mueren a los treinta años pero no son enterradas hasta los ochenta.
No quiero que la gente diga eso de mí en algún momento. la vida no es
Sala de espera, nadie te llama.
Un día que no sabes, simplemente ya no te despiertas.
No tienen en cuenta que se necesitan altibajos para las historias.
Por eso, en cincuenta años con mis nietos en el sofá, tal vez no pueda decir que hice todo bien.
Pero puedo decir que lloré y reí desde el fondo de mi corazón y que el sol de la mañana llegó después de cada larga noche.
Que cuando nadie estaba cerca de mí, incluso cuando sucedieron muchas cosas, perdoné lo mejor que pude.
Y que incluso cuando tenía miedo, seguía viviendo.
Una vez todo por favor, una vez. Una vez todo por favor, una vez la andanada completa.
Una vez todo por favor, una vez.
Siente todo por una vez, como si fuera el último round. -Todo de una vez por favor, lo principal es que no importa.
Y que al final hubo más milagros que heridas.
Siente todo de una vez, la ira total.
Así que poco antes de salir piensas: “Vale, ciao, eso estuvo bueno y ya está”.
"-Todo una vez, por favor, una vez.
Una vez todo por favor, una vez la andanada completa. Una vez todo por favor, una vez.
Siente todo por una vez, como si fuera la última vuelta. -Disfruta del fracaso y la caída.
Permítete mantener la calma y perdonar.
Te invitaré a alguien que te preparará panqueques después de una larga noche de vigilia.
Una vez todo por favor, una vez. Una vez todo por favor, una vez el completo
Costado.