Más canciones de Damla Arıcan
Descripción
Compositor y letrista: Emre Avcı
Ingeniero de mezcla: producción medya 5
Letra y traducción
Original
Kırık bu kalbim, dermanı sende. Özledim, özledim.
Gelmedin, gelme.
Yalanmış, dolanmış o güzel sözlerin. Vurdun ya ölmedim.
Derdin ne benden?
Yandı dünyam yandı. Kaldım ben tek kaldım.
Hayat neler götürdü de ben dayandım.
Yandı dünyam yandı. Kaldım ben tek kaldım.
Hayat neler götürdü de ben dayandım. Ah!
Hayat neler götürdü de ben dayandım.
Yalanmış, dolanmış o güzel sözlerin. Vurdun ya ölmedim.
Derdin ne benden?
Yandı dünyam yandı. Kaldım ben tek kaldım.
Hayat neler götürdü de ben dayandım.
Yandı dünyam yandı. Kaldım ben tek kaldım.
Hayat neler götürdü de ben dayandım. Ah!
Hayat neler götürdü de
Traducción al español
Este corazón mío está roto, tú tienes la cura. Te extraño, te extraño.
No viniste, no vengas.
Tus hermosas palabras fueron mentiras y retorcidas. Me disparaste, no morí.
¿Cuál es tu problema conmigo?
Mi mundo ardió. Me quedo solo.
No importa lo que me llevó la vida, lo soporté.
Mi mundo ardió. Me quedo solo.
No importa lo que me llevó la vida, lo soporté. ¡Ah!
No importa lo que me llevó la vida, lo soporté.
Tus hermosas palabras fueron mentiras y retorcidas. Me disparaste, no morí.
¿Cuál es tu problema conmigo?
Mi mundo ardió. Me quedo solo.
No importa lo que me llevó la vida, lo soporté.
Mi mundo ardió. Me quedo solo.
No importa lo que me llevó la vida, lo soporté. ¡Ah!
¿Qué tomó la vida?