Más canciones de Thee Marloes
Descripción
Artista principal: Ti Marloes
Productor: Sinatrya Dharaka
Compositor: Natassya Sianturi
Compositor: Sinatrya Dharaka
Compositor: Tommy Satrio Wicaksono
Letra y traducción
Original
The birds are singing free to each other from across the sea.
Two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Oh.
The birds keep singing free songs from both sides of the sea.
Still two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Traducción al español
Los pájaros cantan libremente unos a otros desde el otro lado del mar.
Dos de ellos son mejores amigos como una historia sobre tú y yo.
Ven y toma mi mano.
Ven y toma mi mano como si fuera la última vez.
Ven y toma mi mano.
Ven y toma mi mano como si fuera la última vez.
Bajo la luna plateada, bailamos nuestras melodías y esperamos que el sol no salga demasiado pronto.
Mi amante y mi amigo, hasta que nos volvamos a encontrar, estaremos mirando la misma luna.
Oh.
Los pájaros siguen cantando canciones libres desde ambos lados del mar.
Aún así, dos de ellos son mejores amigos como en una historia sobre tú y yo.
Ven y toma mi mano.
Ven y toma mi mano como si fuera la última vez. Es la última vez. Ven y toma mi mano.
Ven y toma mi mano como si fuera la última vez. Es la última vez.
Bajo la luna plateada, bailamos nuestras melodías y esperamos que el sol no salga demasiado pronto.
Mi amante y mi amigo, hasta que nos volvamos a encontrar, estaremos mirando la misma luna.
Bajo la luna plateada, bailamos nuestras melodías y esperamos que el sol no salga demasiado pronto.
Mi amante y mi amigo, hasta que nos volvamos a encontrar, estaremos mirando la misma luna. Ven y toma mi mano.
Ven y toma mi mano. Ven y toma mi mano.
Ven y toma mi mano. Ven y toma mi mano. Ven y toma mi mano.
Ven y toma mi mano como si fuera la última vez.