Más canciones de Kolibri
Descripción
Productor: Плісакін Олександр
Conceptor: Пліскакін Олександр
Letra y traducción
Original
Неземна, неземна. Ти така проста й одна.
У твоїх очах весна, і знову голова п'яна.
Неземна, неземна.
Скільки болі принесли слова, і душа твоя до дна була випита до дна.
Ніжні очі, погляд у тумані, на підлозі мрій твої плани.
Вже без сліз, без болі і без нього твоє серце знову грає соло.
Неземна, неземна. Ти така проста й одна.
У твоїх очах весна, і знову голова п'яна.
Неземна, неземна.
Скільки болі принесли слова, і душа твоя до дна була випита до дна.
Як прожити в світі без любові? Ти боїшся помилитись знову.
Як себе знайти і собі не заліть? Чи його кохання того варте?
Неземна, неземна. Ти така проста й одна.
У твоїх очах весна, і знову голова п'яна.
Неземна, неземна.
Скільки болі принесли слова, і душа твоя до дна була випита до дна.
Traducción al español
Sobrenatural, sobrenatural. Eres tan simple y sola.
La primavera está en tus ojos y tu cabeza está borracha de nuevo.
Sobrenatural, sobrenatural.
Cuánto dolor trajeron las palabras, y tu alma se emborrachó hasta el fondo.
Ojos tiernos, una mirada en la niebla, tus planes están en el suelo de los sueños.
Ya sin lágrimas, sin dolor y sin él, tu corazón vuelve a tocar solo.
Sobrenatural, sobrenatural. Eres tan simple y sola.
La primavera está en tus ojos y tu cabeza está borracha de nuevo.
Sobrenatural, sobrenatural.
Cuánto dolor trajeron las palabras, y tu alma se emborrachó hasta el fondo.
¿Cómo vivir en un mundo sin amor? Tienes miedo de volver a cometer un error.
¿Cómo encontrarte a ti mismo y no llenarte? ¿Vale la pena su amor?
Sobrenatural, sobrenatural. Eres tan simple y sola.
La primavera está en tus ojos y tu cabeza está borracha de nuevo.
Sobrenatural, sobrenatural.
Cuánto dolor trajeron las palabras, y tu alma se emborrachó hasta el fondo.