Más canciones de Kamufle
Descripción
Productor: Yaşarcan Özdemir
Letrista: Basri Fırat Bayraktar
Compositor: Yaşarcan Özdemir
Letra y traducción
Original
Beni baştan sağmana birçok sebep var. Kendini kandırmaktan vazgeç.
Beni baştan sağmana birçok sebep var. Kendini kandırmaktan vazgeç.
Vazgeçmem serkeşlikten. Lütfen bana dert anlat, beni pas geç.
Şu halimi dert ettiysen, beni ben gibi kabul edemiyorsan vazgeç, vazgeç.
Ben kendime yara veririm. Canıma mı kastın? Bir ara gelirim.
Kendime verdiğim hiçbir sözüm yok. Başıbozuk aksi budala biriyim. Kapa çeneni de para vereyim.
Başım ağrıyor, zorlama sana demedim. Ha karayıp utanabilirim.
İki kadeh atıp da cana geleyim. Bu şarap içilir. Dışı pür pak, kara içimiz.
Ne tebessümler boşa gitti ve dertlerimize nasıl paha biçilir? İşe yaramaz çabayla kin.
Düze çıkarım, zaman iyidir. Pes ediyorum, sana esirim. Artık daha temizim.
Beni baştan sağmana birçok sebep var. Kendini kandırmaktan vazgeç.
Beni baştan sağmana birçok sebep var. Kendini kandırmaktan vazgeç.
Vazgeçmem serkeşlikten. Lütfen bana dert anlat, beni pas geç.
Şu halimi dert ettiysen, beni ben gibi kabul edemiyorsan vazgeç, vazgeç.
Gidiyor bedenim boşluklara. Bön bön bakma da doldur sana. Kinler geliyor geçiyor.
Ne gerek var yalandan dostluklara? Killah'ı boş kurmaca. Değmez asabımı bozdurmaya.
Ben bana zor yeter oldum ahali. Yoruldum yaşanan bozgunlara.
Boşlama sal konum at bana. Neredeysen okeyim olur arkadaş. Ben oluyorum yorulan taraf.
Derdine sokayım seni mankafa. Haykıracağım soluk almadan. İçini ferah tut, seni harcamam.
Gideceğim gökteki sonsuzluğa. Gücü vereceğim çok uzatmadan.
Beni baştan sağmana birçok sebep var. Kendini kandırmaktan vazgeç.
Beni baştan sağmana birçok sebep var.
Kendini kandırmaktan vazgeç.
Vazgeçmem serkeşlikten. Lütfen bana dert anlat, beni pas geç.
Şu halimi dert ettiysen, beni ben gibi kabul edemiyorsan vazgeç.
Traducción al español
Hay muchas razones por las que deberías ordeñarme de nuevo. Stop fooling yourself.
Hay muchas razones por las que deberías ordeñarme de nuevo. Stop fooling yourself.
No renunciaré a la rebeldía. Por favor cuéntame tus problemas, ignórame.
Si estás preocupado por mi situación, si no puedes aceptarme tal como soy, ríndete, ríndete.
I hurt myself. Did you try to kill me? I'll come back sometime.
No tengo ninguna promesa para mí mismo. Soy un idiota de mal carácter. Cállate y te daré dinero.
Me duele la cabeza, no te dije que no lo fuerces. Oh, I may feel ashamed.
Déjame servir dos vasos y mejorar. This wine is drunk. Nuestro exterior es puro, nuestro interior es negro.
¿Cuántas sonrisas se desperdiciaron y cómo podemos poner precio a nuestros problemas? Odio con esfuerzo inútil.
Volveré a la normalidad, los tiempos son buenos. Me rindo, soy un esclavo para ti. I'm cleaner now.
Hay muchas razones por las que deberías ordeñarme de nuevo. Stop fooling yourself.
Hay muchas razones por las que deberías ordeñarme de nuevo. Stop fooling yourself.
No renunciaré a la rebeldía. Por favor cuéntame tus problemas, ignórame.
Si estás preocupado por mi situación, si no puedes aceptarme tal como soy, ríndete, ríndete.
Mi cuerpo va al vacío. No te quedes mirando fijamente y complétalo. Los rencores van y vienen.
¿Cuál es la necesidad de amistades falsas? Killah is empty fiction. No vale la pena hacerme enojar.
Apenas he sido suficiente para la gente. Estoy cansado de las derrotas.
Send me a free position. Estés donde estés, estoy bien, amigo. Yo soy el que se cansa.
Déjame meterte en problemas, tonto. Gritaré sin respirar. Descansa tranquilo, no te desperdiciaré.
Iré a la eternidad en el cielo. Te daré el poder sin más preámbulos.
Hay muchas razones por las que deberías ordeñarme de nuevo. Stop fooling yourself.
Hay muchas razones por las que deberías ordeñarme de nuevo.
Stop fooling yourself.
No renunciaré a la rebeldía. Por favor cuéntame tus problemas, ignórame.
Si estás preocupado por mi situación actual, si no puedes aceptarme tal como soy, ríndete.