Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema C

C

2:40cantautor, trova, nueva trova 2026-02-25

Más canciones de Andrés Suárez

  1. Cuánto daría
  2. San José, Almería
  3. Habitación 517
Todas las canciones

Descripción

Arreglista, Productor: Alfonso Pérez

Piano: Alfonso Pérez

Guitarra acústica: Andrés Suárez

Voz: Andrés Suárez

Maestro: Frank Arkwright

Guitarra eléctrica: José Barragán

Ingeniero Asistente: José Dalama

Percusión: Luis Dulzaides

Bajo: Luis Miguel Baladrón

Guitarra acústica: Pau Figueres

Guitarra española: Pau Figueres

Arreglista, mezclador, productor: Peter Walsh

Desconocido: Peter Walsh

Teclados adicionales: Peter Walsh

Órgano: Peter Walsh

Asistente de Ingeniero: Rubén Vispe

Asistente de Ingeniero: Vicente Cano

Escritor: Andrés Suárez

Letra y traducción

Original

She is the word that poets cannot find.

Thirst for sacred water, noble companion.

She, the sentence that prisoners dream of.

I love her so much, I became spring.

And if he gave me a kiss, I would invent religion.

If he undresses, I become a crane and fly slowly.

If she whispers, I try to make the moon become the sun.

If you ask me, I will give you my heart.

This is the first time I've said something worthwhile.

Or better I keep quiet and look at her so much, so much, that I even think she came down from heaven, that she's not from this side.

And this song was born to me and my shell opened and what is inside is only a cloak without its star.

And if you are born so beautiful, who doesn't lose their reason?

When I look at her I feel good and if she gave me a kiss I would change my religion.

If he undresses, I become a crane and fly slowly.

If she whispers, I try to make the moon become the sun.

If you ask me, I'll give you my song.

Traducción al español

Ella es la palabra que no encuentran los poetas.

Sed de agua sagrada, noble compañera.

Ella, la condena que sueñan los reos.

Tanto que la quiero, me hice primavera.

Y si me diera un beso, yo inventaría la religión.

Si se desnuda, me hago grulla y vuelo lento.

Si ella susurra, intento que la luna se haga sol.

Si me lo pide, le regalo el corazón.

Ella es la primera vez que digo algo que valga la pena.

O mejor me callo y la miro tanto, tanto, que hasta creo que bajó del cielo, que no es de este lado.

Y me nació este canto y se me abrió el caparazón y lo de dentro solo es manto sin su estrella.

Y de nacer tan bella, ¿quién no pierde la razón?

Cuando la miro me hago bueno y si me diera un beso yo cambiaría de religión.

Si se desnuda, me hago grulla y vuelo lento.

Si ella susurra, intento que la luna se haga sol.

Si me lo pide, le regalo mi canción.

Ver vídeo Andrés Suárez - C

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam