Más canciones de Carl Brave
Descripción
Ingeniero de mezcla: Alex Trecarichi
Productor: Carl Brave
Voz: Carl valiente
Programación: Carlo Luigi Coraggio
Ingeniero de masterización: Giovanni Versari
Compositor y letrista: Carlo Luigi Coraggio
Letra y traducción
Original
Rumo far west, dove sta West?
Il mare di Ostia è lontano da me.
La macchina in panne, la ghetto dell'Eu, messaggi dal gruppo WhatsApp dei licei.
Oh, la sbronza di ieri che si fa sentire, continua a bussare, ma non voglio aprire.
Duemila aspirine, tutte già finite, che sbucano fuori da sotto il sedile. Ho fatto gli scaloni, quelli di Sergio
Leone, e dopo fatto i calcoli col fischio di Ennio Morricone. Meritavo un
Grammy, ma solo insulti, soltanto insulti.
Mmm, e. . .
La vita cos'è?
Un battito d'ali, una farfalla appoggiata ai binari.
Non vola. . .
Traducción al español
Rumo lejano oeste, ¿dónde está oeste?
El mar de Ostia está lejos de mí.
El coche averiado, el gueto de la UE, mensajes del grupo de WhatsApp del instituto.
Oh, la resaca de ayer se hace sentir, sigue llamando, pero no quiero abrir.
Dos mil aspirinas, todas ya terminadas, saliendo de debajo del asiento. Subí las escaleras, las de Sergio.
Leone, y luego hizo los cálculos con el silbato de Ennio Morricone. Me merecía un
Grammy, pero sólo insultos, sólo insultos.
Mmmm y. . .
¿Qué es la vida?
Un aleteo de alas, una mariposa posada sobre las vías.
No vuela. . .