Más canciones de Mitski
Descripción
Director: Drew Erickson
Artista principal: Mitski
Productor: Patrick Hyland
Arreglista: Drew Erickson
Compositor y letrista: Mitski Miyawaki
Letra y traducción
Original
If I leave, somebody else will love you.
But nobody else could forgive me quite as often as you.
No one on the street knows.
No one in this mall knows.
No one in this bar knows.
And none of my friends know.
Surely none of my colleagues, nor do my family.
If I leave, somebody else will find you.
But nobody else could see me quite as clearly as you.
You.
You.
Only you know.
I've let only you know.
How I ride through a tunnel and it's dark the whole way.
I ride through a tunnel, it's been dark the whole way. I ride through a tunnel, it's still dark the whole way.
I couldn't lose you.
How could I lose you?
I couldn't lose you.
For if I lost it, somebody else will cheer you.
But who else could love me quite as kind as you?
Who could love me quite as kind as you?
You
Traducción al español
Si me voy, alguien más te amará.
Pero nadie podría perdonarme con tanta frecuencia como tú.
Nadie en la calle lo sabe.
Nadie en este centro comercial lo sabe.
Nadie en este bar lo sabe.
Y ninguno de mis amigos lo sabe.
Seguramente ninguno de mis compañeros, ni mi familia.
Si me voy, alguien más te encontrará.
Pero nadie más podía verme tan claramente como tú.
Tú.
Tú.
Sólo tú lo sabes.
Sólo te lo he dicho a ti.
Cómo viajo por un túnel y está oscuro todo el camino.
Viajo por un túnel, ha estado oscuro todo el camino. Viajo por un túnel, todavía está oscuro todo el camino.
No podría perderte.
¿Cómo podría perderte?
No podría perderte.
Porque si lo perdí, alguien más te animará.
¿Pero quién más podría amarme tan amablemente como tú?
¿Quién podría amarme tan amablemente como tú?
Tú