Más canciones de Veys Colak
Descripción
Productor, ingeniero de masterización: Veys Colak
Ingeniero de mezcla: Xavier Hill
Letra y traducción
Original
Yalnızlık bu, derin mevzu.
Dolanmış düğüm düğüm boynuma, boynuma.
Gündüz gece döndüm divane.
Utanır insan böyle yanmaya, yanmaya.
Kor bir ay gökte bak, kördüğüm bu yatak.
Gömüldüm kabusa, ne uyku ne rahat.
Çektim dertleri içime, yandı düşlerim ah!
Kor bir ay gökte bak, kördüğüm bu yatak.
Gömüldüm kabusa, ne uyku ne rahat.
Çektim dertleri içime, yandı düşlerim ah.
Kor bir ay gökte bak, kördüğüm bu yatak.
Gömüldüm kabusa, ne uyku ne rahat.
Çektim dertleri içime, yandı düşlerim ah!
Kor bir ay gökte bak, kördüğüm bu yatak.
Gömüldüm kabusa, ne uyku ne rahat.
Çektim dertleri içime, yandı düşlerim ah.
Çektim dertleri içime, yandı düşlerim ah.
Çektim dertleri içime, yandı düşlerim ah.
Traducción al español
Esto es la soledad, un tema profundo.
Envuelto en nudos alrededor de mi cuello, alrededor de mi cuello.
Di vueltas y vueltas día y noche.
A uno le da vergüenza arder y arder así.
Hay una luna brillante en el cielo, mira, esta cama en la que estoy atrapado.
Estaba enterrado en una pesadilla, sin sueño ni consuelo.
Saqué los problemas dentro de mí, mis sueños ardieron, ¡oh!
Hay una luna brillante en el cielo, mira, esta cama en la que estoy atrapado.
Estaba enterrado en una pesadilla, sin sueño ni consuelo.
Llevé mis problemas dentro de mí, mis sueños ardieron.
Hay una luna brillante en el cielo, mira, esta cama en la que estoy atrapado.
Estaba enterrado en una pesadilla, sin sueño ni consuelo.
Saqué los problemas dentro de mí, mis sueños ardieron, ¡oh!
Hay una luna brillante en el cielo, mira, esta cama en la que estoy atrapado.
Estaba enterrado en una pesadilla, sin sueño ni consuelo.
Llevé mis problemas dentro de mí, mis sueños ardieron.
Llevé mis problemas dentro de mí, mis sueños ardieron.
Llevé mis problemas dentro de mí, mis sueños ardieron.