Más canciones de EFO
Descripción
Publicado el: 2026-02-20
Letra y traducción
Original
Nasılsın?
İyi misin görüşmeyeli? Giymişsin elbiseleri.
Yine kendine yakışanı yapmışsın.
Bayağı oldu ben gülmeyeli, bıraktım huzuru aramayı.
Nasılsın, iyi misin görüşmeyeli?
Giymişsin elbiseleri. Yine kendine yakışanı yapmışsın.
Bayağı oldu ben gülmeyeli, bıraktım huzuru aramayı.
Seni sevdiğim kadar kendimi sevmemişim.
Haksızlıklar edip de zalimce davranmışım. Bu deli gönlüm sana bağlanmış.
Hak ettiğim sevgiyi dilenmişim. Şöyle bir baktım da aynaya, ne kadar aptalmışım.
Yandım bu gecede dert aldı içimi.
Söndü hasretinde kaybettim gücümü.
Sensiz bu şehirde aradım izi.
Karanlığa terk edip söndürmüşsün güneşimi. Söyle şimdi bana. . .
Nasılsın, iyi misin görüşmeyeli? Giymişsin elbiseleri.
Yine kendine yakışanı yapmışsın.
Bayağı oldu ben gülmeyeli, bıraktım huzuru aramayı.
Nasılsın, iyi misin görüşmeyeli?
Giymişsin elbiseleri. Yine kendine yakışanı yapmışsın.
Bayağı oldu ben gülmeyeli, bıraktım huzuru aramayı.
Traducción al español
¿Cómo estás?
¿Estás bien ya que no nos hemos visto? Estás usando la ropa.
Una vez más, hiciste lo que te convenía.
Hace tiempo que no reía, dejé de buscar la paz.
¿Cómo estás? ¿Estás bien ya que no nos hemos visto?
Estás usando la ropa. Una vez más, hiciste lo que te convenía.
Hace tiempo que no reía, dejé de buscar la paz.
Nunca me he amado tanto como te amo a ti.
He sido injusto y cruel. Este loco corazón mío está apegado a ti.
Rogué por el amor que merecía. Me miré al espejo y me di cuenta de lo estúpido que era.
Me quemé y me preocupé esta noche.
Perdí las fuerzas en el anhelo que se desvaneció.
Busqué rastros en esta ciudad sin ti.
Dejaste mi sol en la oscuridad y lo apagaste. Dímelo ahora. . .
¿Cómo estás? ¿Estás bien ya que no nos hemos visto? Estás usando la ropa.
Una vez más, hiciste lo que te convenía.
Hace tiempo que no reía, dejé de buscar la paz.
¿Cómo estás? ¿Estás bien ya que no nos hemos visto?
Estás usando la ropa. Una vez más, hiciste lo que te convenía.
Hace tiempo que no reía, dejé de buscar la paz.