Más canciones de Alpha
Descripción
Compositor: Adam Armin
Compositor: Yusuff Khan
Letrista: Adam Armin
Letrista: Yusuff Khan
Letra y traducción
Original
Kirimkan kasih sayangku pada yang jauh.
Rindu berlagu di jalan pulang ke kampung.
Degup bergetar jiwa, tak sabar nak jumpa semua.
Hari raya indah bila bersama, bergema lagi hari yang mulia.
Suasana meriah gembira.
Selamat, selamat hari raya.
Aaa. . . Raya! Aaa. . .
Selamat, selamat hari raya.
Bertukar seribu cerita pun takkan jemu.
Cerita dulu tentang kau aku.
Juadah pun dah memanggil. Juadah dah panggil.
Marilah jamah sekali.
Hari raya indah bila bersama, bergema lagi hari yang mulia.
Suasana meriah gembira.
Selamat, selamat hari raya. Aaa. . .
Raya!
Aaa. . . Selamat, selamat hari raya.
Di mana pun tak kira, di kota ataupun desa.
Bersama kita raya lebih bermakna. Sedikan lagi
Aidilfitri.
La la la la la la la la la.
Suasana meriah gembira.
Selamat, selamat hari raya.
Selamat, selamat hari raya.
Traducción al español
Envía mi amor a los que están lejos.
Extraño cantar canciones en el camino de regreso a mi pueblo.
Mi alma está temblando, no puedo esperar a verlos a todos.
Las vacaciones son hermosas cuando estamos juntos y resuenan con días gloriosos.
El ambiente es festivo y alegre.
Felicitaciones, felices fiestas.
Aaa. . . Raya! Aaa. . .
Felicitaciones, felices fiestas.
Incluso intercambiando mil historias nunca te aburrirás.
Háblame primero de ti.
Judá también ha llamado. Judá ha llamado.
Vamos, reunámonos.
Las vacaciones son hermosas cuando estamos juntos y resuenan con días gloriosos.
El ambiente es festivo y alegre.
Felicitaciones, felices fiestas. Aaa. . .
Raya!
Aaa. . . Felicitaciones, felices fiestas.
No importa dónde, en la ciudad o el pueblo.
Juntos celebramos más significado. Proporcionar más
Aidilfitri.
La la la la la la la la la.
El ambiente es festivo y alegre.
Felicitaciones, felices fiestas.
Felicitaciones, felices fiestas.