Más canciones de Kids Return
Letra y traducción
Original
All the frozen feelings, all the things that I could change in my head on a snowy winter day when I'd rather walk away.
How to see as the white hides all the green, she was just a fleeting -dream.
-止 まりたいの 男の子を探しているのね。
一 人じゃ怖いと笑う。
同 じだよ、僕も。
ここに いる。
What if we try to break those chains we've got inside?
Then you will find a way to tell you love me.
Don't you need me?
What if we drive along those fields of frozen lives?
We'll never die until we chase the angels.
Talk to -them, let's walk behind the lines.
-寒くて 会したい君。
光のも のには影がつく。
聞き飽 きて終わるんだよ、僕も。
ここにいる。
What if I try to let the silence break inside?
The dreams we used to have are no longer nightmares, no more nightmares.
We leave the past behind, those fears are fading fast.
The days come by and I see the clouds are leaving, the trees are blooming out.
Traducción al español
Todos los sentimientos congelados, todas las cosas que podría cambiar en mi cabeza en un día nevado de invierno cuando preferiría alejarme.
Cómo ver como el blanco esconde todo el verde, ella fue sólo un sueño fugaz.
-止 まりたいの 男の子を探しているのね.
一 人じゃ怖いと笑う.
同 じだよ、僕も。
ここに いる。
¿Y si intentamos romper esas cadenas que llevamos dentro?
Entonces encontrarás una manera de decirme que me amas.
¿No me necesitas?
¿Y si conducimos por esos campos de vidas congeladas?
Nunca moriremos hasta que persigamos a los ángeles.
Habla con ellos, caminemos detrás de las líneas.
-寒くて 会したい君.
光のも のには影がつく.
聞き飽 きて終わるんだよ、僕も.
ここにいる。
¿Qué pasa si intento dejar que el silencio se rompa en mi interior?
Los sueños que solíamos tener ya no son pesadillas, no más pesadillas.
Dejamos atrás el pasado, esos miedos se están desvaneciendo rápidamente.
Pasan los días y veo que las nubes se van, los árboles florecen.