Más canciones de Justyna Steczkowska
Más canciones de MYSZKOVSKI
Descripción
Compositor: Justyna Steczkowska
Compositor: León Myszkowski
Letrista: Ewa Omernik
Letra y traducción
Original
Dziewczyna szamana
Nie zazna nigdy snu
Dziewczyna szamana
Nie posłucha Waszych słów
Rozpalone węgle
Ciągle chłonie z jego warg
Jak kapłanka świata
Chcę u stóp szamana spać
Byle nie ja
Byle nie Ty
Byle nie ja
Na-na-naj
Na-na-naj
Na-na-na-na-na-na-naj
Na-na-naj
Na-na-naj
Na-na-na-na-na-na-naj
Dziewczyna szamana
Nie zazna nigdy snu
Ja to wiem, bo sama
Już nie zasnę bez twych ust
Ja to wiem, umarłam
By żyć nowym życiem tu
Ja to wiem
Byle to ja
Byle to Ty
Byle to ja
Byle to Ty
Na-na-naj
Na-na-naj
Na-na-na-na-na-na-naj
Na-na-naj
Na-na-naj
Na-na-na-na-na-na-naj
Na-na-naj
Na-na-naj
Na-na-na-na-na-na-naj
Na-na-naj
Na-na-naj
Na-na-na-na-na-na-naj
Traducción al español
La chica del chamán.
el nunca dormira
La chica del chamán.
Él no escuchará tus palabras.
brasas
Todavía bebiendo de sus labios
Como una sacerdotisa del mundo
quiero dormir a los pies del chaman
Mientras no sea yo
Mientras no seas tú
Mientras no sea yo
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na-na-na-na-nay
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na-na-na-na-nay
La chica del chamán.
el nunca dormira
Lo sé porque lo hago yo mismo.
No dormiré más sin tus labios
Lo sé, morí
Para vivir una nueva vida aquí
lo sé
Mientras sea yo
Mientras seas tu
Mientras sea yo
Mientras seas tu
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na-na-na-na-nay
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na-na-na-na-nay
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na-na-na-na-nay
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na-na-na-na-nay