Más canciones de cudi
Descripción
Productor: YUKSEL
Compositor: Yunus Baran Gündoğdu
Compositor: Batuhan Polat
Letrista: Yunus Baran Gündoğdu
Letrista: Batuhan Polat
Letra y traducción
Original
Emmi akşam çıkıyoruz ha!
Eseceğiz. BBC jant, yere basık Honda. Kız diyor aradıklarım onda.
Kız Instagram'ımı sormuş, adım yazıyordu tamponda. Yesim'den saatler, duydum hep aynı vaatler.
Bizdeki eksik olan şey para, sizde hep eksik karakter.
Ne istiyorsun diye sorsan bana kesin hep der. Mahalle yanıyor oğlum, haha! Git, git şunu tarak ver.
Polis abi durdurdu, araçtan çıktı nane. A-a-amcalar diyor: "Oğlum sizde bitmiyor mu nevale? "
Kapıyı getir garson, çıkacağım. Aracım nerede vale? Kekemel derde deva. Sabah
Osimhen yedi mane. İstanbul geceler. Keke, bu gece eseceğiz.
Şampanya patlar yeniden. İ-i-İstanbul geceler, İ-i-istanbul geceler.
Batu, bu gece eseceğiz. Şampanya patlar yeniden. İ-i-istanbul geceler.
Beş dedi bazırdan attım on beş. Arabada beş dedim, evde on beş. Beşiktaş akaret, paf küf duman.
Bombacı Fatih, kafam kıyak. Abiler çöp poşet, sorsan top boy.
Semtteki zehir burada boş koy. Burada rap yaptım, semtte tezgah. Düzeleceğiz be abi, yaşım genç ya.
TikTok çek dedim, çekti. Götün çok güzel, yapacağım kasko.
Garson olsaydım istemezdin. Locadayım, neden oldum aşko? Mahkeme, duruşma, gerici.
Suç aleti baba kesici. Judi baba, hardı kıyıcı. Yerim seni İrem Derici. İstanbul geceler.
Keke, bu gece eseceğiz. Şampanya patlar yeniden. İ-i-istanbul geceler,
İ-i-istanbul geceler. Batu, bu gece eseceğiz. Şampanya patlar yeniden.
-İ-i-istanbul geceler. -İstanbul geceler. Şa-şa-şa-şa-ampanya.
Şa-şa-şa-şa-istanbul geceler. İstanbul geceler. Şa-şa-şa-şa-ampanya.
Şa-şa-şa-şa-istanbul -geceler. -Clock.
Lan emmi ben de geleyim mi?
-Sen gelmiyorsun, sen mahallenin çocuklarıyla damda bekleyeceksin.
Traducción al español
Bueno, ¡saldremos esta noche!
Soplaremos. Llantas BBC, Honda plana. Dice niña, ella tiene lo que busco.
La chica me preguntó por mi Instagram, mi nombre estaba escrito en el parachoques. Escuché las mismas promesas de Yesim durante horas.
Lo que nos falta es dinero, lo que siempre te falta es carácter.
Si me preguntas qué quieres, siempre te lo diré seguro. ¡El barrio está en llamas, muchacho, jaja! Ve, ve y dale un peine.
El hermano policía lo detuvo y Mint salió del vehículo. Los tíos dicen: "Hijo, ¿no te diviertes lo suficiente?"
Traiga la puerta, camarero, saldré. ¿Dónde está el valet de mi vehículo? La cura para la tartamudez. mañana
Osimhen siete melenas. Noches de Estambul. Keke, vamos a explotar esta noche.
El champán vuelve a estallar. Noches de Estambul, noches de Estambul.
Batu, volaremos esta noche. El champán vuelve a estallar. Buenas noches Estambul.
Dijo cinco y yo agregué quince. Dije cinco en el auto, quince en casa. Beşiktaş akaret, puro humo.
Bombardero Fatih, estoy drogado. Hermanos, las bolsas de basura son del tamaño de una pelota si lo preguntas.
El veneno en el barrio está en blanco aquí. Rapeé aquí, bancada en el barrio. Mejoraremos hermano, soy joven.
Le dije que grabara TikTok y lo hizo. Tu culo es tan hermoso, lo haré, seguro.
No me querrías si fuera camarero. Estoy en el albergue, ¿por qué me convertí en Aşko? Tribunal, audiencia, reaccionario.
La herramienta del crimen es el cortador de bolardos. Papá Judi, es un cortador duro. Te comeré İrem Derici. Noches de Estambul.
Keke, vamos a volar esta noche. El champán vuelve a estallar. I-I-noches de Estambul,
Buenas noches Estambul. Batu, volaremos esta noche. El champán vuelve a estallar.
-I-i-Noches de Estambul. -Noches de Estambul. Sha-sha-sha-sha-a-champán.
Noches de sha-sha-sha-sha-sha-sha-Estambul. Noches de Estambul. Sha-sha-sha-sha-a-champán.
Sha-sha-sha-sha-estambul -noche. -Reloj.
Maldita sea, ¿debería ir yo también?
-No vienes, esperarás en la azotea con los niños del barrio.